Traduction de "permitting access" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
International law does not support an international legal obligation requiring States to permit access to a gun for self-defence.
В международном праве не существует какого-либо международно-правового обязательства, требующего от государств разрешать доступ к огнестрельному оружию в целях самообороны.
(i) implementation of national and regionally agreed inspection schemes, including requirements for such vessels to permit access by inspectors from other States in the region or subregion.
i) осуществление национальных и регионально согласованных инспекционных схем, включая требования к таким судам разрешать доступ инспекторам других государств региона или субрегиона.
(j) implementation of national and regionally agreed observer programmes, including requirements for such vessels to permit access by observers from other States in the subregion or region.
j) осуществление национальных и регионально согласованных программ использования наблюдателей, включая требования к таким судам разрешать доступ наблюдателям других государств субрегиона или региона.
Previously, staff members resident in the West Bank had been permitted access to the Agency's field office in East Jerusalem provided they were in possession of the requisite entry permits.
Ранее проживающим на Западном берегу сотрудникам разрешался доступ к местному отделению Агентства в Восточном Иерусалиме при условии наличия у них необходимых разрешений на въезд.
(h) Implementation of national and regionally agreed inspection schemes, including requirements for vessels flying its flag to permit access by inspectors from other States in the region or subregion.
h) осуществление национальных и регионально согласованных инспекционных схем, включая требования к судам, плавающим под его флагом, разрешать доступ инспекторам других государств региона или субрегиона.
(i) Implementation of national and regionally agreed observer programmes, including requirements for vessels flying its flag to permit access by observers from other States in the region or subregion.
i) осуществление национальных и регионально согласованных программ использования наблюдателей включает требования к судам, плавающим под его флагом, разрешать доступ наблюдателям других государств региона или субрегиона.
Noting with satisfaction the continuing exemplary cooperation of the administering Power with regard to the work of the Special Committee relating to Tokelau and its readiness to permit access by United Nations visiting missions to the Territory,
с удовлетворением отмечая продолжающееся образцовое сотрудничество управляющей державы в работе Специального комитета, касающейся Токелау, и ее готовность разрешать доступ выездным миссиям Организации Объединенных Наций в территорию,
Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of the administering Power with regard to the work of the Special Committee relating to Tokelau and its readiness to permit access by United Nations visiting missions to the Territory,
с удовлетворением отмечая продолжающееся образцовое сотрудничество управляющей державы со Специальным комитетом в его работе, касающейся Токелау, и ее готовность разрешать доступ выездным миссиям Организации Объединенных Наций в территорию,
The paper emphasized that it was necessary to have the capacity to realize the permitted access: to be able to negotiate transactions, process and forward merchandise and handle the marketing of particular items.
В докладе была подчеркнута необходимость обеспечить возможность реализации разрешенного доступа, что предполагает наличие способности заключать сделки, обрабатывать и направлять товар и осуществлять сбыт тех или иных конкретных видов продукции.
For the minority who are granted permits, access is through one of the approximately 70 designated barrier gates and checkpoints which open on a daily, weekly or seasonal basis.
Немногочисленным палестинцам, получившим такие разрешения, доступ предоставляется через одни из приблизительно 70 предназначенных для этих целей ворот и контрольно-пропускных пунктов в заградительном сооружении, которые бывают открытыми ежедневно, один раз в неделю и/или в определенные периоды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test