Traduction de "peace be upon him" à russe
Exemples de traduction
On that occasion, the world will celebrate the second millennium of the birth of Jesus Christ — peace be upon him — and the beginning of a new millennium.
В этот год мир будет праздновать второе тысячелетие рождения Иисуса Христа - мир ему, а также начало нового тысячелетия.
Muhammad -- peace be upon him -- says in this regard: "You all belong to Adam, and Adam is from dust ...
Мухаммед -- да ниспошлет Аллах мир ему -- говорит в этой связи: <<Вы все принадлежите Адаму, и Адам был сотворен из праха земного...
Like all Muslims of the world, Pakistanis cannot condone any act, writing or verbal attack on their beloved Prophet Muhammad (Peace Be Upon Him) or their religion.
Подобно мусульманам всего мира, пакистанцы не могут мириться ни с каким деянием, письменным или устным оскорблением любимого ими Пророка Мухаммеда (да пребудет над ним мир) или их религии.
The protection of civilians originated with the Prophet Mohammed (Peace be upon Him) giving instructions in 630 CE to the Muslims conquering Mecca.
О защите мирного населения говорил еще Пророк Мухаммед (мир ему и благословление) в 630 году по христианскому летоисчислению, когда давал указания мусульманам при завоевании Мекки.
The Prophet, peace be upon him, teaches us,
Пророк, мир ему и благословение, учит нас:
The motive attributed to the occurrence was that the deceased allegedly used derogatory remarks against the Holy Prophet (Peace Be Upon Him) during his period of service as a teacher.
Мотивом данного инцидента послужило то, что, как было заявлено, убитый ранее позволял себе в ходе учебных занятий оскорбительные высказывания в адрес святого Пророка (мир праху его).
This brutal aggression resulted in the death of three citizens and the wounding of 16 others, as well as the total destruction of a mosque on the outskirts of the city of Nasiriyah, a few metres from the house of the Prophet Abraham, peace be upon him.
В результате этой грубой агрессии погибли три гражданских лица и ранено 16 человек, а также полностью разрушена мечеть в окрестностях города ЭнНасирия, в нескольких метрах от дома пророка Авраама, мир праху его.
3. Ascertaining the beginning and end of the month of Ramadan as well as the beginning of the month of Dhul Hijjah through Shariah sighting that is irrefutable by scientific sensory or mental proof, pursuant to the Hadith of the Prophet (Peace be upon him): "Fast and break your fast as a result of sighting the crescent. However, if the sky is overcast consider the month of Sha'aban to be thirty days".
3. определение начала и окончания месяца рамадан, а также начала месяца зуль-хиджа по установлениям шариата, не подвластного ни научным, ни логическим доводам, согласно заповеди Пророка (Мир праху его!): <<Соблюдай пост и прекращай поститься при виде полумесяца, но, если небо скрыто облаками, надо считать, что месяц шаабан составляет тридцать дней>>
Furthermore, the Israeli occupation forces provided protection for the Israeli settlers who attached a poster (a copy of which is herewith enclosed) Available for consultation in the Secretariat. on 28 June 1997 on the walls of the city of Hebron, an offence to Islam and to all Muslims, together with their Prophet (God's blessing and peace be upon him), whom they portrayed as a pig setting its foot on the Koran.
Кроме того, оккупационные силы Израиля обеспечили защиту израильским поселенцам, которые 28 июня 1997 года развесили на стенах домов в Хевроне плакат (экземпляр которого прилагается к настоящему документу) 1/, являющийся оскорбительным для ислама и для всех мусульман, а также для их Пророка (благослови его Аллах и мир праху его), который изображен в виде свиньи, стоящей на Коране.
3. Ascertaining the beginning and end of the month of Ramadan as well as the beginning of the month of Dhul Hijjah through Shariah sighting that is irrefutable by scientific sensory or mental proof, pursuant to the Hadith of the Prophet (Peace be upon him): "Fast and break your fast as a result of sighting the crescent. However, if the sky is overcast consider the month of Shaaban to be thirty days", and to the Hadith: "Do not fast until you sight the new moon".
3. определение начала и окончания месяца рамадан, а также начала месяца зуль-хиджа по установлениям шариата, неподвластного ни научным, ни логическим доводам, согласно заповеди Пророка (Мир праху его!): "Соблюдай пост и прекращай поститься при виде полумесяца, но если небо скрыто облаками, новолуние надо вычислить" или "считать, что месяц шаабан составляет тридцать дней", и согласно заповеди: "Не постись, пока не увидишь молодую луну";
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test