Exemples de traduction
This software generated a key pair and an application that the consumer sent to the entity that issued the payment card intended for use.
С помощью этого программного обеспечения составляется пара ключей и прикладная программа, которые потребитель направляет структуре, выдавшей предназначенную для использования платежную карту.
Further, Ukraine further underscored that the rate of crimes related to the use of fake payment cards had increased fivefold over previous years.
66. Украина также подчеркивает, что за последние годы количество преступлений, связанных с использованием поддельных платежных карт, выросло в пять раз.
Proposals to organize two workshops - on payment card systems and regulation and on competition in the railways (to be held within the framework of the short-term technical assistance provided by TAIEX), were sent to the General Secretariat of the EU.
В Генеральный секретариат ЕС были направлены предложения об организации двух рабочих совещаний - по системам платежных карт и их регулированию и по вопросам конкуренции на железнодорожном транспорте (который предполагается провести в рамках краткосрочных проектов технической помощи по линии TAIEX).
Illustration 19-3: While the vast majority of commercial Internet transactions are consummated without incident, increasingly fraudsters will contract for goods using counterfeit or altered financial instruments, or unauthorized or stolen payment card data as payment.
Пример 19-3: В то время как подавляющее большинство коммерческих сделок через интернет завершаются без происшествий, все большее число мошенников будут заключать контракты на куплю-продажу товаров, используя в качестве платежа подложные или фальсифицированные финансовые документы либо данные неподтвержденных или похищенных платежных карт.
There are clear links between information and communications technologies and commercial technologies such as payment cards and electronic commerce, as well as between commercial technologies and many types of fraud, and there are many different ways in which technologies can be used to commit or support frauds.
Существуют явные связи между информационно-коммуникационными технологиями и коммерческими технологиями, такими как платежные карты и электронная торговля, а также между коммерческими технологиями и многими видами мошенничества, и есть множество различных способов, с помощью которых технологии могут использоваться для совершения мошенничества или пособничества этому.
The creation and use of modern cryptographic systems, for example, are widely credited with making modern payment card technologies feasible, and the international business community has led the way in the use of digital signatures and other adaptations to reduce fraud in larger commercial transactions.
Разработка и использование современных систем кодирования, например, по мнению многих, позволяет успешно практически использовать современные технологии, касающиеся платежных карт, а международное коммерческое сообщество лидирует в области использования цифровых подписей и других способов в целях сокращения масштабов мошенничества в отношении крупных коммерческих операций.
Beneficiaries: Developing countries' SMEs, SME associations, banks, credit insurers, credit information agencies, payment card associations, and local, regional and global development banks; public authorities and NGOs involved in regulation and support measures related to SME trade and finance.
45. Бенефициары: Действующие в развивающихся странах МСП, ассоциации МСП, банки, организации по страхованию кредитов, кредитные информационные агентства, ассоциации платежных карт, местные, региональные и международные банки развития; государственные органы и НПО, занимающиеся регулированием и мерами поддержки по вопросам торговли и финансирования МСП.
In addition, in the area of reforms of the payments system, a new version of the draft statute on non-cash settlements in the Kyrgyz Republic is being prepared which would regulate relations arising from non-cash payments and monetary transfers when using new, effective payment tools, such as direct debit, bank payment cards, etc.
Также, в связи с проводимыми реформами платежной системы КР, готовится обновленная редакция проекта Положения <<О безналичных расчетах в Кыргызской Республике>>, регулирующего отношения, возникающие при осуществлении безналичных платежей и переводов денег с использованием новых и эффективных форм платежных инструментов, таких как прямое дебетование, банковские платежные карты и т.д.
(v) The development and use of instruments to detect and counter, in a timely manner, emerging methods and techniques for laundering money, including money derived from drug trafficking, from the diversion of precursors and from the abuse of cyberspace, money transfer systems and payment cards; and the provision of technical assistance for building the capacity of developing countries in this regard, including the development of national detection instruments;
v) разработку и использование механизмов, позволяющих своевременно выявлять новые методы и способы отмывания денежных средств, включая средства, полученные в результате незаконного оборота наркотиков, утечки прекурсоров и злоупотребления возможностями киберпространства, систем денежных переводов и платежных карт, и противодействовать им; а также оказание технической помощи развивающимся странам в создании такого потенциала, включая создание национальных механизмов выявления случаев отмывания денежных средств;
Methods of payment can also be a barrier, even when payment cards are accepted.
Могут возникнуть трудности и с оплатой, причем даже в тех случаях, когда принимаются платежные карточки.
This shall only apply to transactions involving payment cards when so provided in regulations laid down by the Ministry;
Это распространяется только на операции с платежными карточками, если это предусмотрено в положениях, изложенных министерством;
ICTs-enabled finance tools include credit or payment cards for export financing or short-term working capital.
К числу основанных на ИКТ финансовых инструментов относятся кредитные или платежные карточки, которыми можно пользоваться для финансирования экспорта или краткосрочного пополнения оборотных средств.
A. Establishments not coming under the Legislative Decree on banking secrecy, issued on 1 May 2005, including individually owned establishments and, in particular, money-changing establishments; money-transfer establishments; institutions issuing payment instruments such as credit and payment cards, travellers' cheques and electronic cash; investment funds and their administrations; financial intermediaries; leasing companies; investment or financial groups; insurance companies; and other financial institutions designated by the Agency; companies for the construction, promotion and sale of real estate; real estate brokerages; persons trading in high-value commodities (such as jewellery, precious stones, gold, objets d'art and rare objects) and such other non-financial establishments as are designated by the Agency shall be required to keep records of transactions the value of which exceeds a sum to be determined by decision of the Agency and also in connection with the establishment of a business relationship with long-term customers; in the case of transactions concerning which the suspicion arises that a customer is attempting to carry out money-laundering or terrorist-financing operations; in case of doubt concerning the veracity of information previously provided; or in the case of subsequent changes in the identity of a customer or the identity of the beneficial owner.
А. Структуры, на которые не распространяется Законодательный декрет о банковской тайне от 1 мая 2005 года, включая структуры, находящиеся в индивидуальном владении, в том числе обменные пункты; учреждения по переводу средств; учреждения-эмитенты платежных инструментов, таких, как кредитные и платежные карточки, дорожные чеки и электронные платежные средства; инвестиционные фонды и управляющие ими органы; финансовые посредники; лизинговые компании; инвестиционные и финансовые группы; страховые компании и другие финансовые учреждения, определенные Агентством; предприятия, занимающиеся строительством, рекламой и продажей объектов недвижимости; риэлторские компании; лица, торгующие дорогостоящими товарами (такими, как ювелирные изделия, драгоценные камни, золото, предметы искусства и редкие вещи), и другие нефинансовые структуры, определенные Агентством, должны вести учет сделок, когда их стоимость превышает сумму, определенную Агентством, включая сделки с постоянными клиентами; когда есть основания подозревать, что клиент пытается провести операцию по отмыванию денег или финансированию терроризма; когда возникают сомнения относительно достоверности ранее представленной информации; или когда впоследствии меняются персональные данные клиента или персональные данные бенефициара.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test