Exemples de traduction
14. The roads between the different cities are passable.
14. Обычно дороги, соединяющие разные города страны, проходимы.
It is expected that they will be further aggravated by the onset of the dry season, when roads become passable again.
Ожидается, что ситуация еще более усугубится после начала сухого сезона, когда дороги вновь станут проходимыми.
34. Progress in the consolidation of State authority throughout the country remains slow, owing to the lack of financial resources, office and residential accommodation, logistics and passable roads, as well as capacity constraints.
34. Работа по укреплению государственной власти на всей территории страны попрежнему идет медленно изза нехватки финансовых ресурсов, офисных и жилых помещений, материально-технической базы, проходимых для транспорта дорог, а также трудностей с кадрами.
29. Ms. Rasekh asked what strategies the Government had developed to deal with the many health-care problems facing women in Liberia given the current acute shortages of facilities, personnel, medications, passable roads and other difficulties typical of countries in post-conflict situations.
29. Г-жа Расех спрашивает, какие стратегии были разработаны правительством для решения многочисленных проблем в области здравоохранения, с которыми сталкиваются женщины в Либерии, учитывая отмечающуюся на данном этапе острую нехватку медицинских учреждений, персонала, лекарственных препаратов и проходимых дорог, а также другие трудности, типичные для стран, находящихся в постконфликтных ситуациях.
The patrols included UNOMIG engineers, who found at the most recent patrol that the road through the valley damaged by floods last year is again passable up to the broken bridge which marks the divide between the Abkhaz-controlled lower part and the Georgian-controlled upper part of the valley. On 29 June, UNOMIG, the CIS peacekeeping force and the Georgian side conducted a joint patrol to assess the road to the Khida Pass, which is the main point of entry to the upper Kodori Valley from the Zugdidi side.
В состав патрулей входили саперы МООННГ, которые во время самого недавнего патрулирования установили, что дорога через ущелье, поврежденная в результате наводнений в прошлом году, вновь стала проходимой вплоть до разрушенного моста, который разграничивает контролируемую абхазской стороной южную часть и контролируемую грузинской стороной северную часть ущелья. 29 июня МООННГ, миротворческие силы СНГ и грузинская сторона направили совместный патруль для оценки состояния дороги на перевале Хида, который является главной точкой прохода в северную часть Кодорского ущелья из Зугдидского сектора.
The question is, is it passable? Of course it is.
- Вопрос: проходима ли она?
When the storm lets up and the roads are passable...
Когда буря утихнет и дороги станут проходимы...
Take you a whole day, if the tundra's even passable.
Это займет целый день, если тундра проходима.
My surveyors could not find a passable route over the peak.
Мои геодезисты не смогли найти проходимого пути по вершине.
The roads aren't passable anymore, but I've got an amphibious vehicle!
Дороги больше не проходимы, но у меня есть дорожно-водный транспорт!
adjectif
It is connected with the Zangelan District to the west by a passably paved twolane road which runs through the Arax river valley.
С запада он связан с Зангеланским районом вполне сносной асфальтированной двухполосной дорогой, которая проходит через долину реки Аракс.
Hey, passable-looking.
Эй, сносно выглядишь.
You're gonna make a passable detective.
И станешь сносным детективом.
But it's a passable knock-off.
Но и так вполне сносно.
Not Hine I'm afraid, sir, but passable.
Боюсь, что не "Хайн", сэр, но сносный.
Passable forged IDs-- difficult to come by, very expensive.
Поддельные удостоверения сносного качества встречаются редко, они дорого стоят.
If you're hungry, the Replimat has some passable Bajoran food.
Если вы голодны, в Реплимате есть сносная баджорская еда.
Dazed and Confused was the one thing that was passable.
Фильм "Под кайфом в смятении" был единственной сносной картиной.
The figure is quite passable, anyway the clothes can make miracles.
Фигура, в общем, сносная, - в конце концов, человека судят по одежде.
A passable Mark Antony, if we pilfer that sword on display in the billiard room.
Выйдет сносный Марк Антоний, если мы стянем тот меч со стенки в бильярдной.
Working at the bank, you'd seen enough documents that Harrogate had written to do a passable copy of his handwriting.
Работая в банке, вы видели достаточно документов, подписанных Харрогейтом, чтобы сносно скопировать его почерк.
And the linen he wore was always passable;
Белье же было на нем всегда сносное;
Malfoy was already packing up, sour-faced; Slughorn had pronounced his Hiccuping Solution merely “passable.” The bell rang and both Ernie and Malfoy left at once.
Малфой же с кислым видом укладывал сумку — Слизнорт объявил его Икотную микстуру всего только «сносной». Зазвенел звонок, Эрни с Малфоем сразу ушли.
And passable assures my graduation, so we are doing doable and passable.
Удовлетворительно означает, что я смогу выпуститься. Так что ориентируемся на выполнимо и удовлетворительно.
Annie, remember. We're doing doable and passable.
Энни, напоминаю, мы ориентируемся на выполнимо и удовлетворительно.
And then, we are meeting back here and getting up into some puffy paint and doing our doable, passable banners!
После этого мы снова встретимся здесь, откупорим эти дутые краски и нарисуем выполнимые и удовлетворительные плакаты!
We're all here, and that's all I need to complete this passable project in a doable amount of time.
Мы все здесь, и это все, что нам необходимо, чтобы сделать этот проект удовлетворительно в выполнимое количество времени.
Then, you cough up the DVD and we go tell Abed you're back in your own bodies, so we can go do doable and passable banners.
Потом ты хватаешь этот диск, мы идем к Эбеду, говорим ему, что все вернулось на круги своя, а потом идем рисовать выполнимые и удовлетворительные плакаты.
The missions also found that the regions had no power supply or public transportation and that the roads were passable only during the dry season.
Участники миссий также установили, что в этих районах отсутствует электроснабжение и общественный транспорт и что дороги являются проезжими только во время сухого сезона.
35. Major impediments to the repatriation process were the inaccessibility of many areas of return as a result of landmines, the absence of passable roads or bridges and security problems.
35. Главными препятствиями на пути репатриации были отсутствие доступа ко многим районам расселения возвращающихся беженцев в результате наличия наземных мин, отсутствие проезжих дорог или мостов, а также проблемы, вызванные отсутствием безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test