Traduction de "particular features" à russe
Exemples de traduction
Nevertheless, some particular features can be pointed out.
Следует однако подчеркнуть некоторые характерные особенности.
292. A particular feature of the conflict in Darfur should be stressed.
292. Следует подчеркнуть одну из особенностей конфликта в Дарфуре.
I. Particular features of sample surveys in small countries
I. Особенности проведения выборочных обследований в малых странах
3. The particular features of population censuses in the Russian Federation are:
3. Особенностями проведения всеобщей переписи населения в России являются:
However, Bolivia's transformation has its own particular features.
Однако преобразования в Боливии имеют свои собственные особенные черты.
In this regard each communication must be examined in the light of it particular features.
В этой связи каждое сообщение должно быть рассмотрено с учетом его конкретных особенностей.
A particular feature of this campaign was that it was funded by a national institution, namely ADDS.
Особенностью этой кампании является то, что она финансируется национальным учреждением, а именно ДАСР,
A particular feature has been the influence of foreign direct investment enterprises.
Особенностью этого роста является влияние предприятий, созданных за счет иностранных прямых инвестиций.
Everyone is equal before the law, regardless of any particular feature or personal characteristic.
Все равны перед законом, независимо от каких-либо особенностей или личных характеристик.
It took account of the work done by several international organizations and of the particular features of the region.
В нем учитываются как работа, проводимая рядом международных организаций, так и специфические особенности региона.
Two particular features of evaluation in UNCTAD were its independence and its participatory approach.
Двумя конкретными особенностями оценки в ЮНКТАД являются ее независимость и подход, основанный на привлечении заинтересованных сторон.
As a result, what constituted resolution varied widely, according to the particular features of each situation.
В результате выяснилось, что существуют самые разные пути решения проблемы в зависимости от конкретных особенностей каждой ситуации.
Any particular features of the coming cycle which need to be taken into account and planned for will also be discussed.
Подвергаются обсуждению любые конкретные особенности предстоящего цикла, которые потребуется принять во внимание и учесть при планировании.
Many delegations highlighted particular features of their own national review processes, including the participation of children.
Многие делегации выделили конкретные особенности собственных национальных процессов обзора, включая участие самих детей.
It should recognize the particular features of investment projects in this sector together with the obvious need for large-scale investment.
Следует учитывать конкретные особенности инвестиционных проектов в этом секторе и признать очевидную необходимость крупномасштабных инвестиций.
The applicable provisions, as a whole, enabled the authorities to take into account the particular features of each case and to grant a residence permit as the situation required.
Применяемые положения в целом позволяют органам власти учитывать конкретные особенности каждого дела и предоставлять вид на жительство по обстоятельствам.
The question of the Malvinas Islands has been dealt with in a specific way because of the particular features it has been recognized as having through the above-mentioned resolutions.
Вопрос о Мальвинских островах требует особого подхода с учетом его конкретных особенностей, признанных в вышеупомянутых резолюциях.
In our opinion, each thematic area in turn should be addressed with the flexibility needed to find solutions that are suited to its particular features.
По нашему мнению, каждая тематическая область, в свою очередь, должна рассматриваться с должной гибкостью, с тем чтобы найти решения с учетом конкретных особенностей каждой из них.
In summary, the Panel's objective was to review the claims by applying established principles in a consistent and objective manner, having regard to the particular features of this claims population.
Таким образом, задача Группы заключалась в рассмотрении претензий путем последовательного и объективного применения установленных принципов с учетом конкретных особенностей этой совокупности претензий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test