Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
As for Paldiski, the issue is, in essence, technical and not political.
Что касается Палдиски, то этот вопрос, по существу, носит технический, а не политический характер.
The section Tallinn- Paldiski- Kappelskär is situated in the territory of Estonia.
Участок Таллин - Палдиски - Каппельшер проходит по территории Эстонии.
He entered the ESSR on 10 April 1985 after his appointment to Paldiski.
Он прибыл в ЭССР 10 апреля 1985 года в результате назначения на должность в Палдиски.
The Chancellor contacted Paldiski City Administration with an inquiry to find out the reasons for unequal treatment.
Канцлер обратился в Палдискую городскую администрацию с просьбой установить причины неравного обращения.
Under the procedure, children below the school age permanently residing in the administrative territory of Paldiski and speaking Estonian, if the residence of a child and its parent is Paldiski according to the data of the population register, were admitted to the kindergarten.
В соответствии с этим постановлением в данный детский сад принимались дети дошкольного возраста, постоянно проживающие на административной территории города Палдиски и говорящие на эстонском языке, при условии, если факт проживания ребенка и его родителей в Палдиске подтверждался данными регистра учета населения.
We are grateful for the international effort to mitigate some of the environmental effects associated with the Paldiski nuclear reactors.
Мы выражаем признательность за международные усилия по смягчению некоторых экологических последствий, которые ассоциируются с ядерными реакторами в Палдиски.
The agreements on troop withdrawal provided for a longer period for the dismantling and decommissioning of the Skrunda Radar and the Paldiski facilities.
Соглашения о выводе войск предусматривали более длительный период для демонтажа и свертывания Скрундской радиолокационной станции и объекта в Палдиски.
Considering that Paldiski City Administration brought the relevant provisions into compliance with the Constitution, the Chancellor closed the proceedings.
Исходя из того, что Палдиская городская администрация согласовала соответствующие положения с положениями Конституции, Канцлер прекратил рассмотрение данной петиции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test