Traduction de "paid attention" à russe
Exemples de traduction
The Committee also paid attention to the situation of immigrants in general.
Комитет также обратил внимание на положение иммигрантов в целом.
In its report OSCE paid attention to the accessibility of polling stations.
В своем докладе ОБСЕ обратила внимание на доступность избирательных участков.
The Committee also paid attention to certain procedures provided for in the legislation on aliens.
Комитет также обратил внимание на определенные процедуры, содержащиеся в законодательстве в отношении иностранцев.
The Committee on the Rights of the Child paid attention to this problem in its recommendations in 2005.
В 2005 году Комитет по правам ребенка издал свои рекомендации, в которых он обратил внимание на эту проблему.
Finally, my delegation is pleased that the Secretary-General has paid attention to the important role of preventive diplomacy.
И, наконец, моя делегация с удовлетворением отмечает, что Генеральный секретарь обратил внимание на важную роль превентивной дипломатии.
Also, the Committee on Human Rights, in 1998, paid attention to the fact that the land dispute with the Sami remains unsolved.
Кроме того, в 1998 году Комитет по правам человека обратил внимание на то, что земельный спор с народом саами попрежнему не разрешен.
Racist and xenophobic attitudes The Committee paid attention to racist and xenophobic attitudes among some population groups, especially young people.
85. Комитет обратил внимание на наличие расистских и ксенофобных настроений среди отдельных групп общества, в частности среди молодежи.
The delegation therefore paid attention to the practice as regards medical screening on entry and the procedures for reporting cases of possible police ill-treatment.
Поэтому делегация обратила внимание на практику проведения медицинского осмотра по прибытии и на процедуры сообщения случаев возможного жестокого обращения со стороны сотрудников полиции.
The sponsors of the draft resolution had not paid attention to the concerns reflected in the draft amendments, and his delegation would vote against it in its current form.
Авторы проекта резолюции не обратили внимания на опасения, нашедшие отражение в проектах поправок, и делегация Судана будет голосовать против него в его нынешнем виде.
Nobody would have paid attention.
Иначе никто бы не обратил внимания.
Nobody paid attention to his advice.
На его предложение не обратили внимания.
No one has paid attention to that.
На это никто не обратил внимания.
You want to be paid attention to.
Хочешь, чтобы на тебя обратили внимание...
The police never paid attention to this detail.
Полиция на это не обратила внимания.
But I only paid attention to the back garden.
Но я обратил внимание на заднюю лужайку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test