Traduction de "paid" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
(ii) the number of shares issued and fully paid, and issued but not fully paid;
ii) число акций, выпущенных и полностью оплаченных, а также выпущенных, но полностью не оплаченных;
* paid up share capital
* оплаченный акционерный капитал
Total fees paid
Совокупная сумма оплаченных сборов
= total hours paid for
= общая продолжительность оплаченного времени
(ii) Their portion of the paid-in capital;
ii) их доля в оплаченном капитале;
ICC costs paid in advance
Оплаченные авансом расходы МВЦ
Contractor invoices received but not yet paid
Выставленные подрядчиками, но еще не оплаченные счета
- on paid leave.
- в оплаченный отпуск.
Bought and paid for.
Купленное и оплаченное
Protection, debts paid, debts owed?
За защиту, оплаченные долги?
I'll consider it paid.
И будем считать долг оплаченным.
Uh, we've got some bills... Paid.
Так, пара счетов... оплаченных.
You get your policy paid--
Потом вы получаете оплаченный полис...
It sounds like a paid vacation.
Это звучит как оплаченный отдых.
“Checking other mailbox stores paid off.
Проверяю другие оплаченные почтовые ящики.
Vail listings under "accounts paid."
Вэйл занесен в список "оплаченных счетов".
You will receive two weeks' paid leave.
¬ы получите двухнедельный оплаченный отпуск.
If at any time it exceeds the effectual demand, some of the component parts of its price must be paid below their natural rate.
Если в какой-либо момент количество товара на рынке превышает действительный спрос, та или другая из составных частей его цены должна оказаться оплаченной ниже своей естественной нормы.
It has been taxed indirectly in two different ways; first, by requiring that the deed containing the obligation to repay should be written upon paper or parchment which had paid a certain stamp-duty, otherwise not to be valid;
Ее облагали косвенно двумя различными способами: во-первых, требуя, чтобы документ, содержащий обязательство уплатить занятую сумму, писался на особой бумаге, оплаченной определенным сбором; без этого документ считался не имеющим силы;
The debts which are due either for extraordinary services, or for services either not provided for, or not paid at the time when they are performed, part of the extrordinaries of the army, navy, and ordnance, the arrears of subsidies to foreign princes, those of seamen's wages, etc., usually constitute a debt of the first kind, sometimes in payment of a part of such Navy and exchequer bills, which are issued sometimes in payment of a part of such debts and sometimes for other purposes, constitute a debt of the second kind- exchequer bills bearing interest from the day on which they are issued, and navy bills six months after they are issued.
Долги, вызванные чрезвычайными потребностями или непредусмотренными затратами или расходами, не оплаченными в тот момент, когда они были произведены, часть чрезвычайных расходов на армию, флот, артиллерию, невыплаченные субсидии иностранным государям, невыплаченное жалованье матросам и т. п., составляют обычно долги первого рода. Билеты адмиралтейства и казначейства, которые выпускаются иногда в уплату части таких долгов, а иногда для других целей, составляют долги второго рода, причем казначейские билеты приносят проценты со дня выпуска, а билеты адмиралтейства через шесть месяцев после выпуска.
adjectif
(4) Minors under the age of fifteen cannot be employed for any paid labour.
4) Несовершеннолетние младше 15 лет не могут быть наняты на работу.
It was important that experts paid on a contractual basis were hired to advise on the privatization process.
Важно, что в качестве консультантов по вопросам приватизации выступали эксперты, нанятые на договорной основе.
In the area of environmental management, 30,000 youths are employed and paid for recovering land.
В рамках программы рационального природопользования были наняты 30 000 молодых людей для проведения работ по восстановлению земель.
PACI seeks compensation for pre-paid rent on leased offices and on warehouse space.
460. ГОЛД испрашивает компенсацию предварительно внесенной арендной платы за нанятые офисные помещения и складские площади.
Mercenaries of Central American origin had been recruited, hired, trained and paid to carry out terrorist acts in Cuba.
Речь шла о наемниках из Центральной Америки, завербованных, нанятых, обученных и финансированных для совершения террористических актов на Кубе.
The Ministry of Defense also seeks compensation for the fees paid to the loss adjusters retained by the Ministry to adjust the requests for indemnification.
112. Министерство обороны также испрашивает компенсацию вознаграждения, выплаченного оценщикам, нанятым министерством для проверки заявок на возмещение.
He was detained 10 to 12 times in total before, in June 1999, he escaped to Denmark, with the assistance of a paid agent.
В общей сложности его задерживали 10-12 раз до июня 1999 года, когда при содействии нанятого им пособника ему удалось сбежать в Данию.
His paid house artist!
Его нанятый домашний художник!
- My informant was a paid actress.
-Мой информатор была нанятая актриса.
All those guys paid to adore you.
Все эти нанятые восхищаться тобой парни.
A paid A N Other grabs her, strangles her and the train does the rest.
Нанятый неизвестный хватает её, душит, и бросает под поезд.
Most of you were recruited out of black ops to be Pryce's personal, highly paid mischief and mayhem crew.
Большинство из вас работали в спецслужбах, и были наняты Прайсом в качестве личной высокооплачиваемой армии.
According to PayPal, the Russian guys are just hired mercenaries who had ads up on Craig's List and got paid through eBay so that person could be attacked by the British.
Согласно PayPal, русские ребята просто нанятые наёмники, которые вывешивали рекламу Craig's List и им заплатили через eBay, так что тот человек может быть атакован Британцами.
Teachers are hereby banned from giving students any information that is not strictly related to the subjects they are paid to teach.
Преподавателям запрещается сообщать ученикам информацию, не относящуюся непосредственно к предмету, для обучения которому они наняты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test