Exemples de traduction
Heading for the Pacific.
Отправились в Тихий океан.
Crossroads of the Pacific.
Маршруты на Тихий океан.
Pacific Islands Asia-Pacific Economic Cooperation Centre
Центр для тихоокеанских островов по азиатско-тихоокеанскому экономическому сотрудничеству
28. In the Pacific, the relevance of the Democratic Governance in the Pacific programme stemmed from its alignment with the Pacific Plan.
28. В Тихоокеанском регионе актуальность Тихоокеанской программы по укреплению демократической системы управления зависела от ее согласованности с Тихоокеанским планом.
Statements were made by the observers for the Pacific Community, the secretariat of the Pacific Regional Environment Programme and the Pacific Islands Forum.
С заявлениями выступили также наблюдатели от Тихоокеанского сообщества, секретариата Тихоокеанской региональной программы по окружающей среде и Форума тихоокеанских островов.
Pacific economies information obtained from the secretariat of the Pacific Community.
Информация о странах Тихоокеанского региона получена от секретариата Тихоокеанского сообщества.
Giant pacific octopus.
Гигантский тихоокеанский осьминог.
The Pacific Northwest.
Тихоокеанский Северо-Запад.
On the Pacific coast?
На Тихоокеанском побережье?
A Pacific shipping empire?
Тихоокеанская империя перевозок?
- Pride of the Pacific.
Гордость Тихоокеанского флота.
Pacific war simulation.
—имул€тор тихоокеанской войны.
The Pacific College Alma Mater.
Гимн Тихоокеанского колледжа.
All over the Pacific.
По всему тихоокеанскому региону.
adjectif
Pacific settlement of disputes
Мирное разрешение споров
Pacific - pacifist, man of peace.
Пасифик- мирный, человек мира.
It'll be called the Pacific Heaven Pagoda.
Нареку её Башней Мирных Небес.
Commissioner Sleer in charge of the pacification programme?
Комиссар Слир во главе мирной программы?
I'm pacific and I don't like fights.
я мирный человек и не люблю драку.
Mr. Chandler, I bid you good day, and I await a speedy and pacific resolution to our particular situation.
Мистер Чендлер, желаю вам хорошего дня и жду скорого и мирного решения нашей ситуации.
The good Sancho couldn't imagine that the adventures were going to cut in front of them to spoil his pacific digestion.
ƒобрый —анчо не мог представить, что приключени€ уже собираютс€ прервать их мирное пищеварение.
adjectif
Pacific's bigger.
Тихий же больше.
The Pacific ocean.
В Тихий океан.
South pacific, perhaps.
В тихом океане.
It's the Pacific Ocean.
Это Тихий океан.
Atlantic to Pacific.
Из Атлантики в Тихий океан.
Our Republic has a tradition of pacifism, and, as established by our national Constitution, we are a peaceful country.
Наша Республика всегда стремилась к миру, и, как об этом говорится в нашей Конституции, мы являемся миролюбивой страной.
Since its independence, Uruguay has implemented a foreign policy of pacifism and full commitment to international peace and security.
После обретения независимости Уругвай проводит миролюбивую внешнюю политику и полностью привержен делу международного мира и безопасности.
Indeed, the emergence of a more equitable and peaceful world depends in particular on promoting respect for the rule of law and the pacific settlement of disputes.
Действительно, построение более справедливого и миролюбивого мира зависит, в частности, от содействия укреплению верховенства права и мирному урегулированию споров.
As a country that assumes its global responsibilities, and in line with its tradition of pacifism and defence of just causes, Mexico supports global and regional efforts to further progress towards general and complete disarmament, as well as to regulate and control conventional weapons with indiscriminate effects that have serious humanitarian consequences for the civilian population, adversely affect the social and economic development of the countries concerned and fuel conflict and armed violence.
Как страна, которая выполняет свои международные обязательства, а также является исторически миролюбивым и выступающим за справедливость государством, Мексика поддерживает глобальные и региональные усилия, направленные на дальнейший прогресс в деле достижения всеобщего и полного разоружения, а также обеспечения регулирования обычных вооружений и контроля над ними, неизбирательное применение которых приводит к серьезным гуманитарным последствиям для гражданского населения и негативно влияет на экономическое и социальное развитие затрагиваемых стран, а также приводит к эскалации конфликтов и вооруженного насилия.
I didn't want them to start getting rough so I said to them pacifically:
Я не мог допустить, чтобы они буянили, поэтому я миролюбиво сказал:
Although you'll be relieved to know she only worked with the most pacific of animals.
Хотя возможно вам полегчает, если вы узнаете, что она работала над самым миролюбивым зверьком.
The Pacific islands are not always peaceful, but the world is not a perfect place.
Тихоокеанские острова не всегда тихи и спокойны, но и мир не является местом идеальным.
In a word, let us, together, build a more pacific world.
Одним словом, давайте приложим совместные усилия во имя построения более спокойного мира.
First of all, I think that we need to congratulate the Pacific island countries themselves for the quiet determination and dignity with which they conducted the negotiations.
Прежде всего, мне кажется, мы должны поздравить тихоокеанские островные страны, которые со спокойной решимостью и достоинством провели эти переговоры.
Demands of prisoners at police stations for medical, social or legal assistance, or to change certain aspects in the prison routine are not always pacifically welcomed by police officers or agents.
Требования лиц, содержащихся в полицейских участках, о предоставлении им медицинской, социальной или правовой помощи или об изменении режима содержания под стражей не всегда спокойно воспринимаются сотрудниками и служащими полиции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test