Traduction de "overwhelmed" à russe
Exemples de traduction
Overwhelmed by what she had just been through, she had left her child's body in the bush.
Потрясенная тем, что произошло, она оставила тело своего сына в лесу.
The international community, pained and overwhelmed, can only resort, in desperation, to humanitarian assistance.
Международному сообществу, взволнованному, потрясенному и отчаявшемуся, не остается ничего другого как обратиться к оказанию гуманитарной помощи.
These feelings were undoubtedly magnified by what, it was suggested, must have been a sense of shock and disbelief at the overwhelming size of the pro-independence majority.
Эти чувства наверняка были усугублены тем, что можно охарактеризовать как потрясение и недоверие перед лицом подавляющего большинства сторонников независимости.
Mr. Van Aartsen (Netherlands): How can anyone stand on the smoking ashes of "ground zero" and not be overwhelmed by disbelief, anger, and frustration?
Г-н Ван Аартсен (Нидерланды) (говорит поанглийски): Возможно ли, находясь среди дымящихся руин в эпицентре взрывов 11 сентября, не испытывать потрясение, горечь и досаду?
The evidence in terms of lives lost and social and economic devastation as a result of the unregulated supply of conventional weapons is overwhelming and cries out for international regulation and control.
Существует огромное множество доказательств того, что нерегулируемая передача обычных вооружений вызывает гибель людей и социально-экономические потрясения, и это обусловливает настоятельную необходимость обеспечения международного регулирования и контроля.
Because of the inherent characteristics of being small in size, even external shocks that are less severe than those of the current recession can overwhelm very small island economies like ours.
Изза особенностей, присущих небольшому масштабу, внешние потрясения, даже менее серьезные, чем во время нынешнего спада, могут оказать разрушительное воздействие на такие очень малые островные экономики, как наша.
The second was forced repatriation of migrants who had violated host country laws; reinsertion systems were overwhelmed, and those people could cause social disruption and economic instability in their countries of origin.
Вторая проблема - это принудительная репатриация мигрантов, которые нарушили законы страны пребывания; системы социальной реинтеграции перегружены, и эти люди могут стать причиной социальных потрясений и экономической нестабильности в своих странах происхождения.
It may be that we have to adjust our immediate expectations, taking into account all the innumerable and overwhelming factors that influence our daily life, such as climate change, natural catastrophes, migration, epidemics, demographic explosions, commodity price fluctuations and financial turbulence, not to mention such man-made disasters as conflicts or acts of terrorism.
Нам, возможно, придется скорректировать свои непосредственные ожидания с учетом всех тех неисчислимых и ошеломляющих факторов, которые сказываются на нашей повседневной жизни, таких как изменение климата, стихийные бедствия, миграция, эпидемии, демографические взрывы, колебания цен на сырьевые товары и финансовые потрясения, не говоря уже о таких создаваемых руками человека бедствиях, как конфликты и террористические акции.
Seems a little overwhelmed.
Выглядит немного потрясенной.
Her father's overwhelmed.
Их отец измотан потрясениями.
You look a little overwhelmed.
Ты кажешься потрясенным.
You must be overwhelmed.
Должно быть, это такое потрясение.
It can be a little overwhelming.
Это может быть большим потрясением.
Oh. It would be overwhelming to anyone.
Это будет потрясением для всех.
Starting at a new school can feel overwhelming.
Учеба в новой школе может сопровождаться потрясениями.
Some of these young cats that come in here, they get overwhelmed.
Некоторые из молодых ребят, которые попадают сюда, испытывают потрясение.
I think the idea of giving birth without her is overwhelming.
Я считаю, сама мысль о родах без неё - большое потрясение.
Well, I'm feeling, um... Overwhelmed, obviously, but in a good way.
Я чувствую себя э... ясное дело потрясенной, но в хорошем смысле этого слова.
And being overwhelmed by the past and you need to quit?
И ошеломленный прошлым вы решили ути?
No, the only ones she's brought over to the house are "scared" and "overwhelmed. "
Нет, единственное, что она с собой принесла.. ...это "страх" и "ошеломленность "
He screams "Eureka!" and he is so overwhelmed, he runs naked through the streets to the king's palace to report his discovery.
Он орет "Эврика!" и, ошеломленный, голым бежит по улицам к дворцу царя, чтобы сообщить о своем открытии.
But I-I feel... I feel a little overwhelmed, you know, by-by the idea of having curly hair for the next 18 years, and the rest of my life.
Но я чувствую себя... немного ошеломленной идеей иметь вьющиеся волосы в течении 18 лет и всю остальную жизнь.
Today I look around, and I see beautiful buildings, I see students who are just like me and nothing like me, and I feel... overwhelmed... with all the possibilities, with how lucky I am to be a part of this and... how there's nowhere on earth I'd rather be right now.
Сегодня, я посмотрела вокруг и увидела красивые здания, студентов, таких же, как и я, и в то же время совершенно других, и я почувствовала... ошеломление... от всех возможностей, от того, как мне повезло, быть частью всего этого,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test