Exemples de traduction
This comparison, often made by outside observers, is not meaningful.
Такое сравнение, как правило, проводимое сторонними наблюдателями, не совсем справедливо.
There was full consistency, even if it did not appear obvious to an outside observer.
Здесь нет никакого противоречия, хотя это и не очевидно для стороннего наблюдателя.
Outside observers might deduce from this that the First Committee should have an important role to play.
Сторонний наблюдатель мог бы заключить из этого, что Первый комитет должен играть важную роль.
It is up to each delegation -- and certainly up to outside observers above all -- to evaluate our performance.
Думаю, что давать оценку нашей работе -- дело каждой делегации и, безусловно, сторонних наблюдателей.
9. Outside observers often assume that traditional knowledge is vested in the broader community, in a general sense.
9. Сторонние наблюдатели зачастую полагают, что в общем плане традиционными знаниями наделены более крупные общины.
To an outside observer, it might seem as if we are merely going through the motions year after year, with few concrete results.
Стороннему наблюдателю может показаться, что мы просто выступаем из года в год с предложениями, которые приводят лишь к незначительным конкретным результатам.
I can say with certainty that the world community has no right to take the position of an outside observer on this question, because countries and entire regions are subjected to separatism, regardless of their geographic location and level of development.
Позволю себе высказать убеждение, что в этом вопросе мировое сообщество не вправе занимать позицию стороннего наблюдателя, так как сепаратизму подвержены страны и регионы, независимо от их географического положения и уровня развития.
Above all, we believe that the international community simply cannot act as an outside observer when a blatant attempt is being made against the sovereignty and territorial integrity of a Member State and when peace and stability are threatened.
Прежде всего мы считаем, что международное сообщество просто не может играть роль стороннего наблюдателя, когда предпринимаются попытки грубого посягательства на суверенитет и территориальную целостность государства-члена и когда под угрозу поставлены мир и безопасность.
To an outside observer, some of the problems might seem insurmountable, but, what I find most heartening is the fact that African leaders have decided that, rather than let these massive problems weigh them down, they will tackle them head-on, seizing the bull by its horns.
Для стороннего наблюдателя некоторые из этих проблем могут показаться непреодолимыми, но, мне кажется особенно оптимистичным тот факт, что африканские руководители решили сами, так сказать, взять быка за рога и своими силами решить эти проблемы.
However, given that outside observers may focus on this distinction, the Committee could consider making explicit that the Ombudsperson is mandated to recommend de-listing or to support continued listing according to her assessment of the case.
Однако с учетом того, что сторонние наблюдатели могут сосредоточить внимание на этом различии, Комитет мог бы рассмотреть возможность выступления с недвусмысленным заявлением о том, что Омбудсмен уполномочена выносить рекомендации об исключении из перечня или выступать в поддержку сохранения позиций в перечне исходя из своей оценки данного дела.
See, from the perspective of an outside observer, time stops, so we'd never actually see the star collapse, we'd see a frozen image fading away of the dying star forever frozen in time at the moment of collapse, that is precisely the Eye of Harmony as described in Doctor Who.
Ведь с точки зрения стороннего наблюдателя время останавливается, поэтому мы так и не увидим коллапс звезды, мы увидим угасающее застывшее изображение умирающей звезды, навеки замершей во времени в момент коллапса, и именно так в "Докторе Кто" описывается Око Гармонии.
In the corner, the robot’s head swung up sharply, but then wobbled about imperceptibly. It pulled itself up to its feet as if it was about five pounds heavier that it actually was, and made what an outside observer would have thought was a heroic effort to cross the room.
Робот поднялся на ноги, тяжело, будто бы весил фунтов на пять больше, чем на самом деле, и предпринял то, что независимый сторонний наблюдатель назвал бы героической попыткой пересечь комнату.
However, a number of improvements have been suggested by outside observers.
Однако внешние наблюдатели указывают на ряд возможных улучшений.
The source submits that the trial was closed to the public, including outside observers and activists.
Источник утверждает, что судебный процесс был закрытым для общественности, в том числе для внешних наблюдателей и активистов.
The meeting of the National Convention has been adjourned several times for reasons not clear to outside observers.
Заседание Национального конвента несколько раз откладывалось по неизвестным для внешних наблюдателей причинам.
The meeting of the National Convention has been adjourned several times for reasons not quite clear to outside observers.
Заседание Национального собрания несколько раз откладывалось по неизвестным для внешних наблюдателей причинам.
In this context, the Committee is concerned at the restrictions placed on outside observers who wished to investigate the allegations.
В этом контексте Комитет испытывает озабоченность по поводу ограничений, применявшихся в отношении внешних наблюдателей, желавших расследовать такие сигналы.
Although many outside observers had visited the Tindouf camps, none of them were reporting what was really happening.
Хотя лагеря Тиндуфа посещало много внешних наблюдателей, никто из них не сообщает о том, что там происходит на самом деле.
As it stands, no outside observer could wish rule by LTTE on the entire Tamil community, much less on the Sinhalese and the Muslims.
На данный момент ни один внешний наблюдатель не хотел бы, чтобы ТОТИ руководила всей тамильской общиной, не говоря уже о сингальцах и мусульманах.
Precise details as well as testimonies of individual cases, however, are difficult to obtain as access to the camps by outside observers is severely limited.
Однако точные детали и свидетельства по отдельным случаям получить трудно, поскольку доступ внешних наблюдателей в лагеря серьезно ограничен.
The Representative noted a number of reports from outside observers indicating that the security situation was still very volatile inside Chechnya.
Представитель принял к сведению ряд сообщений от внешних наблюдателей, в которых указывалось, что положение с обеспечением безопасности внутри Чечни попрежнему весьма неустойчиво.
(f) Allow immediate and full access for the commission and outside observers, and other United Nations human rights monitoring bodies;
f) незамедлительно предоставить полный доступ членам комиссии и внешним наблюдателям, а также другим органам Организации Объединенных Наций по контролю за соблюдением прав человека;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test