Traduction de "opting in" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Furthermore, the Commission had been right to opt, whenever possible, for solutions found within the context of the responsibility of States.
Кроме того, Комиссия поступала правильно, выбирая при наличии возможности решения, находящиеся в контексте ответственности государств.
Between Croatia and Serbia they opted for Serbia, and these are therefore citizens who have voluntarily decided where they want to live.
Выбирая между Хорватией и Сербией, они отдали предпочтение Сербии, и поэтому они являются гражданами, которые сами, добровольно решили, где они хотят жить".
This has correspondingly reduced the risk premium that investors require in order to opt for equity rather than risk-free financial instruments.
Соответственно снижается и премия за риск, которую получают инвесторы, выбирая в качестве объекта своих инвестиций акции, а не более надежные финансовые инструменты.
They have equal rights when opting for either of their present names but cannot choose a different (third) name to be used as the joint one.
Выбирая какую-либо из своих нынешних фамилий, они имеют равные права, но не могут выбрать какую-нибудь другую (третью) фамилию, которая будет использоваться в качестве совместной фамилии.
It would seem that the conflict with the Banyamulenge was due to the fact that the Rwandan population wanted to enjoy political rights without opting for Zairian citizenship, and that was difficult to accept.
Как представляется, конфликт, в котором участвуют баньямуленге, вызван тем обстоятельством, что руандийское население, не выбирая для себя заирское гражданство, желает пользоваться политическими правами, а это вряд ли допустимо.
Access to vocational training was the same for boys and girls, but girls were often induced to opt for less lucrative skills training, choosing sewing, for example, over carpentry.
Доступ к системе профессионально-технического образования является одинаковым для юношей и девушек, однако последние зачастую вынуждены приобретать менее интересные трудовые навыки, выбирая, например, швейное дело вместо деревообрабатывающего производства.
With recent developments in arbitration procedures and practices and the view that choosing arbitration the parties are opting for a process distinct from court based litigation, this latter view probably goes too far.
С учетом недавних новых моментов в арбитражных процедурах и практике, а также того мнения, что, выбирая арбитраж, стороны делают выбор в пользу процедуры, отличной от судебного разбирательства, последнее суждение, вероятно, заходит слишком далеко.
However, Mr. Wu has repeatedly refused to leave the detention facilities, opting for voluntary detention, and has forcibly resisted all efforts to move him until his business grievances were resolved to his satisfaction.
Однако гн У Мэй Дэ неизменно отказывается покидать пенитенциарные заведения, выбирая для себя добровольное заключение, и яростно сопротивляется всем попыткам освободить его, пока, по его словам, все коммерческие конфликты не будут решены в его пользу.
In effect, on taking office, a judge opting for non-resident status takes into account the fact that, throughout his or her term of office, he or she will be entitled to three first-class trips each year between his or her place of residence and the seat of the Court.
Фактически, вступая в должность и выбирая статус нерезидента, судья принимает во внимание тот факт, что на протяжении всего срока его или ее полномочий он или она будет иметь право совершать ежегодно три поездки первым классом между его/ее местом жительства и местом расположения Суда.
Some point to what they perceive as other weaknesses of regulatory systems: moral hazard (regulators shying away from setting strict industry standards and instead opting for self-regulation; excessive trust in the corrective forces of the market and consequent pursuit of policies of minimum interference with open markets and international trade; and overly close relations between FS suppliers and regulators (distorting and reducing the effectiveness of regulation).
61. Некоторые специалисты выделяют другие моменты, которые, по их мнению, являются слабыми местами системы регулирования: безответственное поведение (регулирующие органы уходят от введения жестких отраслевых стандартов, выбирая вместо этого вариант саморегулирования; чрезмерная вера в корректирующие силы рынка и, соответственно, проведение политики минимального вмешательства в функционирование открытых рынков и международную торговлю; и излишне тесные связи между поставщиками ФУ и регулирующими органами (деформирующие регулирование и снижающие его эффективность).
Girls are encouraged to opt for subjects of their choice.
Девочкам предлагается самим выбирать интересные им предметы.
Therefore Peru opts for a realistic and global approach.
Поэтому Перу выбирает реалистичный, глобальный подход.
Percentage of staff members opting for lump-sum for home
Процентная доля сотрудников, выбирающих вариант единовременной выплаты при поездке в отпуск на родину
II. Percentage of staff members opting for lump-sum for home leave travel
Приложение II Процентная доля сотрудников, выбирающих вариант
Approximately 100-150 persons a year opt for giving birth at home.
Приблизительно 100−150 женщин в году выбирают роды на дому.
Thereby, they are free to opt for a civil or State-to-State liability regime.
В силу этого они свободны выбирать гражданско-правовой режим ответственности или режим ответственности государства перед государством.
Students can also opt for a mix of the four standard subject combinations.
Учащиеся могут из четырех стандартных комбинаций предметов выбирать также различные сочетания.
Students can opt between these subjects according to the possibilities of each school.
Учащиеся могут выбирать между этими двумя предметами в зависимости от возможностей каждой школы.
141. Women at the National Polytechnic School opt predominantly for food technology sciences.
141. В ОВПШ девушки в первую очередь выбирают направление продовольственных технологий.
He's allowing the opt.
И он разрешил им выбирать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test