Traduction de "operation control" à russe
Exemples de traduction
If the Inland ECDIS equipment displays the radar picture but the radar operation control remains at the radar equipment (App. B, figures 2 and 3), the radar picture of the inland ECDIS equipment will be considered as the "daughter display" of an item of radar equipment.
a) Если оборудование СОЭНКИ ВС отображает радиолокационные данные, но управление работой радиолокатора продолжает производиться с радиолокационной установки (добавление B, рисунки 2 и 3), то радиолокационное изображение, передаваемое оборудованием СОЭНКИ ВС рассматривается в качестве << вторичного индикатора>> радиолокационной установки.
(a) If the Inland ECDIS equipment displays the radar picture but the radar operation control remains at the radar equipment (Section 4b, figures 2 and 3), the radar picture of the inland ECDIS equipment must be considered as the "daughter display" of an item of radar equipment.
a) Если оборудование СОЭНКИ ВС отображает радиолокационные данные, но управление работой радиолокатора продолжает производиться с радиолокационной установки (раздел 4b, рисунки 2 и 3), то радиолокационное изображение, передаваемое оборудованием СОЭНКИ ВС должно рассматриваться в качестве << вторичного индикатора>> радиолокационной установки.
53. The Board recommends that UNRWA: (a) expedite the implementation of a new software system to manage vehicles' workshop operations and record-keeping; and (b) enforce the available operational controls of the vehicles' workshop, including proper record-keeping and the completion of job card forms.
53. Комиссия рекомендует БАПОР: a) ускорить внедрение новой системы программного обеспечения для управления работой мастерских и ведения учета; и b) укрепить действующие механизмы оперативного контроля за автомастерскими, включая надлежащее ведение учета и заполнение бланков наряд-заказов.
257. In paragraph 53, the Board recommended that UNRWA: (a) expedite the implementation of a new software system to manage vehicles' workshop operations and record-keeping; and (b) enforce the available operational controls of the vehicles' workshop, including proper record-keeping and the completion of job card forms.
257. В пункте 53 Комиссия рекомендовала БАПОР: a) ускорить внедрение новой системы программного обеспечения для управления работой мастерских и ведения учета; и b) укрепить действующие механизмы оперативного контроля за автомастерскими, включая надлежащее ведение учета и заполнение бланков наряд-заказов.
194. The Section will be responsible for planning and coordinating the utilization of the Mission's air assets; implementing a coordinated air support system throughout the Mission area; developing and implementing aviation standard operating procedures; managing operational control over air charter contracts; overseeing airfield services and airfield conditions and providing proposals for required airfield rehabilitation; managing air terminal operations; conducting surveys and assessments of airfields at remote sites and helicopter landing zones; providing threat assessments and aeronautical and meteorological information to aircrews; liaising with national and international aviation authorities; and arranging flight clearances and flight following.
194. Секция будет отвечать за планирование и координацию использования воздушных средств Миссии; внедрение системы скоординированной авиационной поддержки на всей территории района Миссии; разработку и введение в действие стандартных оперативных процедур в области воздушных перевозок; осуществление оперативного контроля и регулирования исполнения контрактов на чартерные воздушные перевозки; осуществление надзора за аэродромным обслуживанием и состоянием аэродромов и выработку предложений в отношении требующихся работ по восстановлению аэродромов; управление работой авиатерминала; проведение обследований и оценок состояния аэродромов в удаленных точках и вертолетных посадочных зон; проведение оценок существующих опасностей и предоставление летным экипажам аэронавигационной и метеорологической информации; поддержание связи с национальными и международными авиационными органами; и получение разрешений на полеты и обеспечение слежения за полетами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test