Exemples de traduction
In order to dispose quickly of opening procedures, it is proposed that these be the only statements at the opening of the session.
Для оперативного выполнения процедур, связанных с открытием сессии, предлагается, чтобы число заявлений при открытии сессии было ограничено вышеупомянутыми заявлениями.
Has the State party taken measures to ensure that only statements or confessions made in the presence of a judge are admissible as evidence in criminal proceedings?
Приняло ли государство-участник меры по обеспечению того, чтобы в ходе судебного разбирательства в качестве доказательства использовались только заявления или признания, сделанные в присутствии судьи?
75. The problem had been to determine whether the word “modify”, which appeared in the definition of reservations given in all the Vienna Conventions, could be interpreted to authorize not only statements intended to limit a State’s obligations under a treaty, but also those intended to increase its rights.
75. Задача состояла в том, чтобы установить, можно ли слово "изменить", фигурирующее в определении оговорок, содержащемся во всех Венских конвенциях, толковать как разрешение не только делать заявления, направленные на ограничение обязательств того или иного государства по договору, но и заявления, направленные на расширение его прав.
207. Article 88 of the Constitution of the Republic stipulates that no one shall be subjected to any form of violence or coercion to compel him or her to testify, and that only statements made before a competent judge shall have probative value.
207. Статьей 88 Конституции Республики запрещается применение всякого рода насилия или принуждения с целью заставить человека давать показания; силу доказательства имеет только заявление, сделанное перед компетентным судьей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test