Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
There is no monthly fee - people only pay for transactions they execute.
При этом ежемесячной абонементной платы нет - люди платят только за производимые операции;
I only pay an overnight guard to keep an eye on the building at night.
Я только платил ночному охраннику чтобы приглядывать за зданием ночью.
You'll find something that not only pays well, that's enjoyable and that challenges you.
Ты найдешь что-нибудь, за что не только платят это будет приятно и тебе бросают вызов.
Industry and service only pay CO2 tax at a level which is half of the tax for households.
Секторы промышленности и услуг платят только налог на выбросы CO2, который в два раза ниже того, которым облагается жилищный сектор.
- That's because you're only paying for one eye!
- Это потому что ты платишь только за один глаз! - Трули...
How many times do I have to tell people -- you only pay for the meeting.
Сколько раз я говорил людям, что ты платишь только за встречу.
My dad will only pay for classes that will help me run the family restaurant.
Папа платит только за курсы, которые помогут мне вести дела в семейном ресторане.
Frankie, I will only pay for a baby that comes out of your mother, Dad.
Фрэнки, я буду платить только за ребенка, который вылез из твоей матери, папа.
He only pays the minimum every month, so eventually he'll drown in compounded interest.
Он платит только минималку ежемесячно, поэтому в конечном итоге он утонет в начисленных процентах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test