Exemples de traduction
In that context, work is being conducted to develop an online library containing relevant national legislation, policies, tools and other documentation.
В этой связи ведется работа по созданию работающей в режиме онлайн библиотеки, содержащей соответствующую информацию о национальном законодательстве, стратегиях и средствах и другую документацию.
To further facilitate the exchange of information on relevant national laws, policies and other resources and tools, the technical guide will be complemented by an online library providing related materials organized according to the provisions of the Convention.
Для дальнейшего содействия обмену информацией о соответствующих национальных законах, политике и других ресурсах и инструментах техническое руководство будет дополнено работающей в режиме онлайн библиотекой, в которой соответствующие материалы будут сгруппированы с учетом положений Конвенции.
The current and back-issues of CAPSA publications, including the Centre's periodicals, CAPSA Flash and Palawija News, continue to be uploaded to the CAPSA website and the AgEcon Search website, an online library managed by the University of Minnesota in the United States of America, and can be downloaded for free.
Нынешние и ранее вышедшие номера изданий КАПСА, включая периодические издания Центра <<Флэш>> и <<Палавиджа Ньюз>> КАПСА продолжают размещаться на веб-сайте КАПСА и на веб-сайте <<AgEcon Search>>, который представляет собой функционирующую в режиме онлайн библиотеку, которой заведует Университет Миннесоты Соединенных Штатов Америки.
24. In line with its workplan for 2011, the Task Force, co-chaired by UNDP and the International Rescue Committee, was involved in the following activities: (a) best practices were shared during Task Force meetings related to joint complaints mechanisms, reporting procedures, barriers to reporting, and ways to gain senior management support for protection from sexual exploitation and abuse; (b) information about the IASC review, the work of the Task Force and protection from sexual exploitation and abuse in general was included in an article submitted to the magazine Humanitarian Exchange; (c) the new website has been redesigned by adding a new online library with a search engine, a new logo, a new URL and switching to a new hosting service; (d) a funding proposal was drafted to implement the joint community-based complaint mechanisms project of the Task Force and potential donors are being approached; in this regard the three pilot countries will be Haiti, Kenya and Sri Lanka; and (e) 11 Task Force members (Catholic Relief Services, the Conduct and Discipline Unit of the Department of Field Support, Food for the Hungry, the International Organization for Migration (IOM), the International Rescue Committee, the Lutheran World Federation, Save the Children UK, UNDP, the Women's Refugee Commission, the World Food Programme (WFP) and World Vision International) have undertaken a voluntary self-assessment and submitted a workplan on protection from sexual exploitation and abuse.
24. В соответствии со своим планом работы на 2011 год Целевая группа, действующая под совместным председательством ПРООН и Международного комитета спасения, участвовала в осуществлении следующих мероприятий: a) обмен в ходе заседаний Целевой группы передовыми методами работы, касающимися механизмов подачи жалоб, процедур представления заявлений, препятствий для представления заявлений и способов обеспечить со стороны высшего руководства поддержку деятельности по защите от сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств; b) включение информации об обзоре МПК, работе Целевой группы и защите от сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств в целом в статью, представленную в журнал <<Гуманитарный обмен>> (Humanitarian Exchange); с) модернизация нового веб-сайта, в рамках которой на нем была размещена онлайн-библиотека с возможностью поиска по публикациям, у сайта появился новый логотип, изменился адрес в Интернете и он был перенесен на новый хостинг; d) разработка предложения о финансировании внедрения проекта совместного общинного механизма подачи жалоб Целевой группы и налаживание контактов с потенциальными донорами; тремя странами, в которых этот проект будет внедряться на экспериментальной основе, станут Гаити, Кения и Шри-Ланка; и e) проведение добровольной самооценки и представление плана работы по защите от сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств 11 членами Целевой группы (Католическая благотворительная служба, Группа по вопросам поведения и дисциплины Департамента полевой поддержки, организация <<Продовольствие для голодающих>>, Международная организация по миграции (МОМ), Международный комитет спасения, Всемирная лютеранская федерация, фонд <<Спасти детей>> (Соединенное Королевство), ПРООН, Женская комиссия по делам беженцев, Всемирная продовольственная программа (ВПП) и организация <<Уорлд вижн интернэшнл>>).
Collections of national laws offered by UNODC, academic online libraries and computer applications such as the Mutual Assistance Request Writer Tool are also available to inform government practitioners on the grounds and procedures for making international cooperation requests.
Сборники внутреннего законодательства, которые распространяет ЮНОДК, научные интернет-библиотеки и компьютерные прикладные программы, такие как Программа составления просьб об оказании взаимной помощи, также дают юристам-практикам государственных учреждений возможность ознакомиться с основаниями и процедурами подачи просьб о международном сотрудничестве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test