Traduction de "onic" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
According to ONIC, there are 102 indigenous peoples and therefore a higher population.
Согласно данным ОНИК, в Колумбии существует 102 коренных народа, а, соответственно, их численность является более высокой.
According to data collected by ONIC, 640 indigenous persons were arbitrarily detained between 2002 and 2009.
По данным ОНИК, в период 2002 - 2009 годов было незаконно задержано 640 представителей коренных народов.
37 The Organización Nacional Indigena de Colombia (ONIC) is a national federation of indigenous peoples' organizations in Colombia.
37 Национальная организация коренных жителей Колумбии (ОНИК) -- это национальная федерация организации коренных жителей Колумбии.
In a letter to the Special Rapporteur, ONIC megaprojects are the main cause of current conflicts between the indigenous peoples and the State.
В письме к Специальному докладчику ОНИК вновь обозначила свою позицию, заявив, что мегапроекты являются основной причиной нынешних конфликтов между коренными народами и государством.
According to ONIC data, more than 1,400 indigenous men, women and children were killed between 2002 and 2009.
Согласно данным ОНИК, в период 2002 - 2009 годов было убито свыше 1400 женщин, мужчин и детей из числа представителей коренного населения.
The State should complete the preparation and implementation of safeguard plans for all indigenous peoples, starting with the peoples identified by ONIC and the Constitutional Court itself.
Государство должно завершить разработку и приступить к осуществлению планов обеспечения защиты всех коренных народов, прежде всего тех народов, на которые указывали ОНИК и сам Конституционный суд.
9 a.m. Meeting with representatives of the Colombian National Indigenous Organization (ONIC) and the Colombian Commission of Jurists, and Senator Lorenzo Muela, representative of the indigenous populations in the Senate
9 час. 00 мин. Встреча с представителями Национальной организации коренных народов Колумбии (ОНИК), Колумбийской комиссии юристов и представителем коренного населения в Сенате сенатором г-ном Лоренсо Муэлой
During 2005, the National Hydrocarbon Agency and the National Indigenous Organization of Colombia (ONIC) jointly implemented a project on indigenous peoples' and organizations' view of petroleum policies in Colombia.
В 2005 году Национальное агентство по гидроуглеводородным ресурсам совместно с Национальной организацией коренного населения Колумбии (ОНИК) осуществили проект <<Мнения коренных народов и организаций коренного населения в отношении политики развития нефтедобывающего сектора в Колумбии>>.
39. In 1994 the company and Colombia's National Indigenous Organization (ONIC) agreed on a framework for mandatory consultation before the beginning of the second phase of the project, involving flooding and functioning of the dam.
39. В 1994 году компания-разработчик и Национальная организация коренных народов Колумбии (ОНИК) пришли к соглашению о механизме обязательных консультаций перед началом второй фазы проекта, когда планируется затопить территории и ввести плотину в эксплуатацию.
According to ONIC, the main factors that have unleashed this process have been the depletion of reservation lands and forced displacement caused by the grave human rights violations and breaches of international humanitarian law they have suffered.
По данным ОНИК, <<основные причины этого процесса заключаются, с одной стороны, в истощении земель на территориях проживания коренных народов, а с другой -- в насильственном перемещении, вызванном серьезными нарушениями прав человека и норм международного гуманитарного права, которые затрагивают коренное население.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test