Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
I find one reference at the end of page 1, which says:
Я нашел лишь одну ссылку в конце первой страницы, которая гласит следующее:
Mr. EL MASRY agreed that there should only be one reference to anti-terrorist measures.
27. Г-н ЭЛЬ-МАСРИ согласен с тем, что должна быть всего лишь одна ссылка на антитеррористические меры.
Percentage of wire service stories with the key phrase and at least one reference to the United Nations
Процентная доля сообщений телеграфных информационных агентств с ключевым словосочетанием или по меньшей мере одной ссылкой на Организацию Объединенных Наций
41. As far as migrant workers were concerned, the report contained only one reference to foreign "trainees" employed in industry.
41. Что касается трудящихся-мигрантов, то документ содержит одну ссылку на иностранных "стажеров на промышленных предприятиях".
27. There appeared to be only one reference in the entire report (in para. 18) to the North West Frontier Province (NWFP).
27. Как представляется, во всем докладе имеется лишь одна ссылка (в пункте 18) на Северо-Западную пограничную провинцию (СЗПП).
33. Mr. O'Flaherty said that paragraph 15 was devoted exclusively to Government broadcasting services, with only one reference to the Committee's concluding observations.
33. Г-н О'Флаэрти говорит, что пункт 15 посвящен исключительно государственным вещательным средствам и содержит всего лишь одну ссылку на заключительные замечания Комитета.
In 1990, 10 per cent of stories on disarmament made at least one reference to the United Nations; in 1998, the proportion was over 50 per cent.
В 1990 году 10 процентов статей о разоружении содержали по меньшей мере одну ссылку на Организацию Объединенных Наций; в 1998 году их доля превысила 50 процентов.
The policy relevance of the assessment findings is demonstrated by 19 references in decisions recorded by intergovernmental forums (still one reference short of the target).
Значимость результатов, полученных в ходе оценок, для разработки политики подтверждается тем, что в решениях, принятых на межправительственных форумах, содержалось 19 ссылок на результаты таких оценок (на одну ссылку меньше, чем намеченный целевой показатель).
9. The CHAIRMAN, speaking as a member of the Committee, observed that there had not been one reference to the Organization of African Unity anywhere in the draft decision, although it too had certainly been making efforts in the Great Lakes region, as elsewhere.
9. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая в качестве члена Комитета, замечает, что во всем тексте проекта решения не содержалось ни одной ссылки на Организацию африканского единства, хотя она также, несомненно, предпринимает большие усилия в районе Великих озер и других районах.
The document makes one reference to women's vulnerability in the face of viral epidemics such as the Chikungunya fever which hit the Seychelles during 2005 to 2006 affecting 8, 818 people (20 per cent of the working population) and affecting the tourism industry.
В документе делается одна ссылка на уязвимость женщин перед лицом вирусных эпидемий, таких как эпидемия лихорадки чикунгунья, которая захлестнула Сейшельские Острова в 2005−2006 годах, затронув 8 818 человек (20% трудоспособного населения) и негативно повлияв на индустрию туризма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test