Traduction de "on wall" à russe
Exemples de traduction
These terms include: wall, discrimination wall, separation barrier, security barrier, security fence, segregation wall, apartheid wall, annexation wall, racist wall and expansion wall.
В их числе можно назвать следующие: стена, дискриминационная стена, разделительный барьер, барьер безопасности, ограждение безопасности, сегрегационная стена, стена апартеида, стена аннексии, расистская стена и стена экспансии.
And, may I ask, if this wall is the Arafat wall, what, then, is the Sharon wall?
И позвольте мне спросить, если эта стена называется <<стеной Арафата>>, то что, тогда, называется <<стеной Шарона>>?
After the Berlin wall, the walls of Jericho came tumbling down.
После крушения Берлинской стены пали стены Иерихона.
The wall causes great hardship to Palestinian communities between the Green Line and the wall and to Palestinians in the vicinity of the wall.
Стена причиняет огромные неудобства палестинским общинам, расселенным между "зеленой линией" и стеной, и палестинцам, проживающим вблизи стены.
The Egyptians drew on walls.
Египтяне рисовали на стенах.
On walls, on housefronts.
На стенах, на фасадах зданий.
I started carving on walls.
Я начал нацарапывать на стенах.
Course, she's got writings on walls!
Ее имя написано на стенах.
Songs, plays, pictures on walls, eh?
Песенки, представления, картинки на стенах?
It's a play on "Wall of Fame."
Это выступление на "Стене Славы"!
Why did cavemen paint on walls?
Зачем пещерный человек рисовал на стенах?
No, he just draws on walls.
Нет, он просто рисует на стенах.
Let them write on walls Ipatiy.
Пусть на стенах пишут имя Ипатия.
Where is the fun in hanging on walls?
Что за веселье висеть на стене?
‘Back to the walls!’ they cried. ‘Back to the walls!
– Бегите к стенам! – кричали сверху. – К стенам бегите!
A wall, a solid black wall, erupted out of the exhaust pipe.
Стена, плотная кирпичная стена вырвалась из выхлопной трубы.
I was crawling the walls for them!
За них на стену лез!
Did you run into the wall?
Вы налетели на стену?
Then he climbed to the top of the wall.
Потом он поднялся на стену.
He turned convulsively to the wall;
Он судорожно отвернулся к стене;
The Shield Wall is breached, Muad'Dib!
– Стена взорвана, Муад'Диб!
The shield-wall was broken.
Опорную стену взяли приступом.
He had returned to his place on the wall.
Он возвратился на стену.
He blanched and cowered against the wall.
Он съежился и прижался к стене.
a For means of containment made with double walls, the aggregate thickness of the outer metal wall and the inner metal wall shall correspond to the wall thickness prescribed.
а В случае средств удержания с двойными стенками совокупная толщина наружной металлической стенки и внутренней металлической стенки должна соответствовать предписанным значениям толщины стенки.
* For means of containment made with double walls, the aggregate thickness of the outer metal wall and the inner metal wall shall correspond to the wall thickness prescribed.
* В случае средств удержания с двойными стенками совокупная толщина наружной металлической стенки и внутренней металлической стенки должна соответствовать предписанным значениям толщины стенки.
Such supportive measures may be curved walls, corrugated walls or ribs.
Такими усиливающими элементами могут быть изогнутые стенки, гофрированные стенки или ребра.
2. For tanks made with double walls, the space between being evacuated of air, the aggregate thickness of the outer metal wall and the shell wall corresponds to the wall thickness prescribed in 6.8.2.1.18, and the thickness of the wall of the shell itself is not less than the minimum thickness prescribed in 6.8.2.1.19.
2. В цистернах с двойными стенками и вакуумной прослойкой совокупная толщина наружной металлической стенки и стенки корпуса должна соответствовать толщине стенки, предписанной в 6.8.2.1.18, а толщина стенки самого корпуса не должна быть меньше минимальной толщины, указанной в 6.8.2.1.19.
Alternative supportive measures may be curved walls, corrugated walls or ribs.
Альтернативными усиливающими элементами могут быть изогнутые стенки, гофрированные стенки или ребра.
Side walls .
Боковые стенки: .
- cylinder wall
- стенка цилиндра
Where the tanks are made with double walls, the space between being evacuated of air, the aggregate thickness of the outer metal wall and the shell wall shall correspond to the minimum wall thickness prescribed in 6.8.2.1.18, the thickness of the wall of the shell itself being not less than the minimum thickness prescribed in 6.8.2.1.19.
Если цистерны имеют двойные стенки с вакуумной прослойкой, совокупная толщина наружной металлической стенки и стенки корпуса должна соответствовать минимальной толщине стенки, предписанной в 6.8.2.1.18, однако толщина стенки резервуара не должна быть меньше минимальной толщины, определенной в 6.8.2.1.19.
2. For shells made with double walls, the space between being evacuated of air, the aggregate thickness of the outer metal wall and the shell wall corresponds to the wall thickness prescribed in paragraph (3), and the thickness of the wall of the shell itself is not less than the minimum thickness prescribed in paragraph (4).
2. В резервуарах с двойными стенками и вакуумной прослойкой совокупная толщина наружной металлической стенки и стенки резервуара должна соответствовать толщине стенки, предписанной в пункте 3, а толщина стенки самого резервуара не должна быть меньше минимальной толщины, указанной в пункте 4.
2. For tanks made with double walls, the space between being evacuated of air, the aggregate thickness of the outer metal wall and the shell wall corresponds to the wall thickness prescribed in paragraph (3), and the thickness of the wall of the shell itself is not less than the minimum thickness prescribed in paragraph (4).
2. В цистернах с двойными стенками и вакуумной прослойкой совокупная толщина наружной металлической стенки и стенки резервуара должна соответствовать толщине стенки, предписанной в [пункте 3], а толщина стенки самого резервуара не должна быть меньше минимальной толщины, указанной в [пункте 4].
Ball on wall.
Мяч на стенку.
And her mother is sitting on a chair by the wall.
У стенки же на стуле сидит ее мать.
Then he took his place over against the wall.
Потом он стал на свое место у стенки.
“But I'm staying here, just the other side of the wall, at Madame Resslich's.
— Да ведь я здесь, через стенку, у мадам Ресслих стою.
Ron was standing against the wall with Dean and Seamus.
Рон стоял у стенки вместе с Дином и Симусом.
And by the door to the entryway, behind the wall, in the corner, I stepped on a box.
Да у дверей в сени, за стенкой, в углу, на коробку и наступил.
Air cushions ballooned out of the walls in an instant as everyone was thrown against them.
Всех отбросило по стенкам, откуда немедленно выскочили воздушные подушки.
In a minute or two here comes this undertaker's back and shoulders gliding along the wall again;
Минуту-другую спустя возвращается гробовщик, и опять его плечи пробираются по стенке;
As he spoke, he heard the vague stirrings of his mother where she slept against the tent's opposite wall.
Он услышал, как от его шепота пошевелилась мать у противоположной стенки палатки.
and it takes them weeks and weeks and months and months to file it out, too, because they've got to do it by rubbing it on the wall.
И на это у них уходит много времени – недели, а то и месяцы, потому что перо они оттачивают об стенку.
Tom poked about amongst the passages, and pretty soon ducked under a wall where you wouldn't a noticed that there was a hole.
Том потолкался по проходам и скоро нырнул под стенку в одном месте, – вы бы никогда не заметили, что там есть ход.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test