Traduction de "on trains" à russe
Exemples de traduction
Сontainer trains and combined transport trains
Контейнерные поезда и поезда для комбинированных перевозок
The following minimum categories should be maintained: block trains, shuttle trains, empty trains.
Как минимум необходимо сохранить следующие категории: маршрутные поезда, челночные поезда, порожние поезда;
Train accidents (per million train km)
Число аварий поездов (на млн. поездо-км)
all passenger transport trains 12 trains 9.8 min
все пассажирские поезда 12 поездов 9,8 мин.
Passenger trains: 1000 Dkr per train.
- пассажирские поезда: 1 000 датских крон за поезд;
Strangers on trains.
С незнакомцами в поездах.
Now, seven days on train.
А теперь вынужден неделю трястись в поезде.
- The people you find on trains!
- Ох уж эти люди в поездах!
On trains, you always do that thing.
Ты всегда делаешь это в поездах.
It's all right drinking on trains, isn't it?
В поездах ведь можно пить, правда?
We're studying about feeling unsafe on trains.
Мы сейчас изучаем тему "Ощущение опасности в поездах".
The killer puts phones on trains to throw us off.
Убийца оставляет телефоны в поездах, чтобы сбить след.
- l get fearfully sick on trains.
Почему ты не едешь с матерью? - Вот эта симпатичная. - Меня укачивает в поездах.
I've been sitting on trains, buses, railway stations for 60 hours.
Провел в поездах, автобусах, станциях более 60 часов.
The train began to move.
Поезд двинулся с места.
There is a train ticket in there too.
Там же вложен и билет на поезд.
Twelve minutes to my train.
– Через двенадцать минут мой поезд.
The train was getting slower and slower.
Поезд ехал все медленнее.
The train was gathering speed.
Поезд начал набирать скорость.
But there was only one Dementor on the train.
— Есть… особые приемы… Да и потом, в поезде был только один дементор.
“We need to see the train to know what direction to go in,”
— Теперь надо обнаружить поезд.
People stared more than ever on the train.
В поезде на них глазели еще больше, чем на улице.
Steam was billowing from the train;
Из паровоза повалил дым, и поезд тронулся.
Marge’s train gets in at ten.”
Поезд Мардж прибывает в десять часов.
I hear they serve very good food on trains.
— Ага. Слышала, на поездах подают славную еду.
People look at a person, "What, you write on trains?
Люди говорят мне, "Неужели, ты рисуешь на поездах?
You get on train at Hancock, headed for Paradiso.
Жалежете на поезд в Хэнкоке, он отправитшя к Парадижо
We're here to either get on trains or get off them.
Здесь мы садимся на поезда и сходим с них.
It's between Jeremy Clarkson in this Mustang and Richard Hammond and I on trains.
Между Джереми Кларксоном в этом мустанге и Ричардом Хаммондом и мной на поезде.
Mason is a top much equivalent ls more then that, you told us to get on train 681
Мэйсон Колл - преступник высшей пробы. Здесь что-то еще. Ты сказал нам сесть на поезд 681.
Barry, girls don't just hop on trains and travel hundreds of miles to see someone that they don't like.
Барри, девушки просто так не ездят на поездах и не преодолевают сотни километров встретится с теми, кто им не нравится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test