Traduction de "on the whole" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adverbe
They may be presented in whole, whole and pieces or pieces
Они могут быть представлены в виде целых ядер, целых ядер и кусочков или только кусочков.
And for your whole life, your whole life! “I'll get used to it . he said, grimly and pensively. “Listen,”
Да ведь целую жизнь, целую жизнь!.. — Привыкну… — проговорил он угрюмо и вдумчиво. — Слушай, — начал он через минуту, — полно плакать, пора о деле: я пришел тебе сказать, что меня теперь ищут, ловят…
But there remained a whole abyss of doubts and unresolved details.
Но неразрешенных пунктов и сомнений оставалась еще целая бездна.
On the whole, Harry thought it went rather well.
В целом Гарри, как ему показалось, отработал весьма неплохо.
adverbe
There will be no general debate in the Committee of the Whole.
В Комитете полного состава не планируется общих прений.
The transfer itself seems to be working on the whole.
В общем и целом само перемещение, кажется, работает.
On the whole, I thought it best not to go through with the arrangement.
В общем, я решил отменить мероприятие.
On the whole, I wish I'd stayed in Tunbridge Wells.
Говоря в общем, я предпочёл бы оставаться в Танбридж-Уэллсе.
Young, yes, but on the whole I don't think I'm foolish.
Молод, да, но в общем-то я не думаю, что глуп.
But on the whole, I'm sorry to say, we're a failed species.
В общем, мне неприятно это говорить, но мы - неудавшийся вид.
On the whole tell Sasha that I freeze his floaters.
-В общем, передай Саше, что его бумаги по фонду и таможне я замораживаю.
The whole expense of the inferior is much greater than that of the superior ranks.
Общая сумма издержек низшего класса гораздо больше, чем высших классов.
There is no impropriety, therefore, in its being defrayed by the general contribution of the whole society.
Поэтому вполне уместно, чтобы он покрывался за счет общего обложения всего общества.
The cultivation and improvement of France, however, is, upon the whole, inferior to that of England.
Однако сельское хозяйство Франции, в общем, стоит на более низком уровне, чем в Англии.
There was now employment for the whole party—for though they could not all talk, they could all eat;
Теперь для компании нашлось общее занятие, ибо, если не все могли между собой разговаривать, есть был способен каждый.
The proportion of the expense of house-rent to the whole expense of living is different in the different degrees of fortune.
Доля расхода на наемную плату в общих издержках на жизнь неодинакова у лиц, обладающих различным состоянием.
“Ah,” said Dumbledore, smiling still more broadly. “That is the question, isn’t it? On the whole, dear boy, I think not.”
— Гм… — Дамблдор улыбался все шире. — Да, в этом, конечно, весь вопрос… В общем и целом, милый мой мальчик, мне кажется, что нет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test