Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adverbe
(f) Increased percentage of on-schedule deliveries of pouch services
f) Увеличение доли почтовых отправлений, доставленных вовремя
It is essential that the amortization schedule is implemented in full and on time.
Настоятельно необходимо, чтобы соглашение о пересмотре сроков погашения задолженности выполнялось полностью и вовремя.
At each duty station, the accounts are fully reconciled and monthly closings proceed on schedule.
В каждом отделении счета выверяются полностью и их ежемесячное закрытие производится вовремя.
Share of global portfolio of projects delivering on track (on schedule, within budget)
Доля глобального портфеля проектов, осуществляемых по плану (вовремя, в пределах бюджетных ассигнований)
In order to avoid such occurrences, it is imperative for the States Parties to be present at the scheduled time of the meeting].
Во избежание таких случаев представители государств-участников должны вовремя прибыть на совещание.]
The old man is awfully anxious to open on schedule.
Злобный старикашка хочет вовремя открыть свой музей.
I'm very sorry, Ms. Smalley, I'll be on schedule tomorrow. I promise.
Нет, извините, завтра мьı закончим вовремя.
But this swimming pool as you can see was completed on schedule in top class fashion.
Но этот бассейн был закончен вовремя, в первоклассном стиле.
adverbe
He would inform the Committee members of the precise schedule as soon as possible.
Он проинформирует членов Комитета в кратчайшее время о точном графике.
Recruitment is always executed with maximum precision relative to meeting schedules.
Набор персонала всегда производится с максимальной точной привязкой к расписанию заседаний.
These percentages are contained in the First Schedule to the Workmen's Compensation Act 1982.
Точные цифры приводятся в первой таблице Закона о компенсациях трудящимся 1982 года.
The first hearing was scheduled to be held in August in Israel (exact date not known).
Первое слушание планировалось провести в Израиле в августе (точная дата неизвестна).
A data collector must know all aspects of the schedule and be able to complete it accurately.
Регистратор должен досконально знать все аспекты наблюдения и способен точно осуществлять его.
Could the delegation provide the Committee with that precise schedule within the coming six weeks?
Может ли делегация представить Комитету точный график в течение предстоящих шести недель?
This renders the proposal chemically precise and consistent with the current interpretation of the Schedule.
6. В результате этого предложение получает точную в химическом отношении формулировку и согласуется с современным толкованием Списка.
(8) Call meetings to order punctually at the scheduled time, without a quorum if necessary;
8) открывать заседания в точно установленное время, не дожидаясь кворума, если это необходимо;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test