Traduction de "on other hand are be" à russe
On other hand are be
Exemples de traduction
с другой стороны, будут
134. On the other hand, micro-credit facilities will be provided to encourage disabled persons to be self-employed.
134. С другой стороны, будут созданы механизмы предоставления микрокредитов с целью создания возможностей для самозанятости инвалидов.
On the other hand, with an aim to ensure capacity, additional English language training will be facilitated to all national staff members.
С другой стороны, будут приниматься дополнительные меры к поощрению изучения английского языка всеми национальными сотрудниками.
If, on the other hand, any attempt will be made to work with a proposal that has the far-reaching consequences referred to above, we view an open debate as crucial.
Если же, с другой стороны, будут предприниматься какие-либо попытки рассматривать какое-то предложение, имеющее вышеупомянутые далеко идущие последствия, мы считаем открытые прения абсолютно необходимыми.
The Appeals Tribunal judges would, on the other hand, be appointed by the General Assembly from the list compiled by the Internal Justice Council and submitted by the Secretary-General.
Судьи Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций, с другой стороны, будут назначаться Генеральной Ассамблеей из списка лиц, подготовленного Советом по внутреннему правосудию и представленного Генеральным секретарем.
On the other hand, if all parties built on the many areas where universal agreement existed, they might be able to achieve an all-inclusive political agreement and accordingly form a truly representative transitional government.
С другой стороны, если все стороны будут наращивать свои усилия в ряде областей, в отношении которых действует всеобщее соглашение, они, вероятно, смогут добиться всеобъемлющего политического соглашения и, соответственно, сформировать подлинно представительное переходное правительство.
On the other hand, there are the periodic reports that the Office will transmit to the Secretary-General when necessary, and not less than twice a year, which will describe what has been done in response to recommendations made by the Office to programme managers.
С другой стороны, будут подготавливаться периодические отчеты, которые Отдел намерен передавать Генеральному секретарю по мере необходимости, но не реже, чем дважды в год, и в них будет объясняться, какие меры принимаются в ответ на рекомендации, которые Отдел высказал руководителям программ.
- A comment, on the other hand is a clarification which is not binding.
комментарий, с другой стороны, является разъяснением, не имеющим обязательной силы.
The jurisdiction of the "Puntland" courts, on the other hand, is more extensive.
Юрисдикция судов <<Пунтленда>>, с другой стороны, является более широкой.
The Steering Committee, on the other hand, was only a consultative body.
Руководящий комитет, с другой стороны, является лишь консультативным органом.
The inclusion of refugee matters, on the other hand, was clearly relevant.
Включение вопросов беженцев, с другой стороны, является явно соответствующим.
The protection of children was, on the other hand, an important aspect of Governments' domestic policy.
Защита детей, с одной стороны, является важным аспектом внутренней политики правительств.
Male youth, on the other hand, have been agents of violence, including in the destruction of property and looting.
Молодые же парни, с другой стороны, являются проводниками насилия, включая уничтожение и разграбление имущества.
The basis for the determination of the children’s allowance, on the other hand, was the tax abatement and social security payments for children.
Основой для определения размера надбавки на детей, с другой стороны, являются налоговые скидки и выплаты по линии социального обеспечения на детей.
Self-neutralization, on the other hand, is an active system through which a mechanism is triggered in order to 'neutralize' the fuze.
Самонейтрализация же, с другой стороны, является активной системой, посредством которой приводится в действие механизм, призванный "нейтрализовать" взрыватель.
The provisions of draft article 5 bis, on the other hand, were ambiguous, unclear and redundant, and the article should be deleted.
Положения проекта статьи 5 bis, с другой стороны, являются неоднозначными, нечеткими и многословными, и статью следует исключить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test