Traduction de "on help" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It needs help — our help.
Она нуждается в помощи - в нашей помощи.
But now it asks for help, and that help should be forthcoming.
Но сейчас оно просит о помощи, и эта помощь должна быть оказана.
It understands that helping women means helping families.
Он отдает себе отчет в том, что помощь женщинам означает помощь семьям.
Such assistance can never be more than help towards self-help.
Такая помощь, возможно, не более важна, нежели помощь на цели достижения самообеспечения.
If he continues to refuse help, he is asked to sign a statement on refusal of help.
Если этот человек продолжает отказываться от помощи, его просят дать расписку об отказе от такой помощи.
Paid Help
оплачиваемая помощь
You can't count on help.
Ты не можешь рассчитывать на помощь.
Please, just focus on helping Spencer.
Пожалуйста, просто сосредоточиться на помощи Спенсер.
Maybe you should concentrate on helping yourself.
Может, лучше сконцентрироваться на помощи самому себе?
You must focus your efforts on helping the crew.
Вы должны направить все усилия на помощь команде.
Cochise, can we count on help from the Volm?
Кочайз, мы можем рассчитывать на помощь от Волм?
It doesn't have to look like we're the ones helping.
Это не должно быть похоже на помощь Республики.
But I would like the chance at first veto on helping.
Но я бы хотел шанс первого вето на помощь.
But right now, I'm just focused on helping you get in front of this.
Но сейчас, я сосредоточен на помощи тебе в разрешении этой ситуации.
I've instructed Dr. Fridkin to suspend research and focus all efforts on helping Toby.
Я поручила доктору Фридкин приостановить исследования и сосредоточиться на помощи Тоби.
We need to be focusing on helping people find love, not hookups.
Нам нужно сконцентрироваться на помощи людям в поисках любви, а не случайных связей.
“Oh, help, help,” Hermione whispered frantically, dancing uncertainly on the spot, “Please…”
— На помощь, на помощь, — отчаянно шептала Гермиона, переступая с ноги на ногу. — Хоть кто-нибудь…
“Ah,” said Xenophilius, “Help, Hmm.”
— А! — сказал Ксенофилиус. — Помощь.
With the help of a few Sardaukar.
– Не без помощи некоторого количества сардаукаров…
There was no hope… no help to be had.
Надежды не было… помощи ждать неоткуда.
“Have you offered Cedric help?”
— Вы и Седрику предлагали помощь?
I shall need your help.
— Мне понадобится твоя помощь.
He was definitely offering to help him?
Он точно предлагал ему помощь?
“Yes, Snape was offering to help him!”
— Да, Снегг предлагал ему помощь!
But will you scorn our help?
Значит, помощь нашу ты отвергаешь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test