Traduction de "omnipresence" à russe
Exemples de traduction
The need is not to go back to the omnipresent State but to make it adequate to handle responsibilities for social and economic development.
Задача заключается не в том, чтобы возвращаться к состоянию "вездесущности", а в том, чтобы сделать все возможное для выполнения обязанностей, связанных с социально-экономическим развитием.
In addition, while support was expressed for the overall conclusion as to the omnipresence of general law, it was pointed out that such conclusion might benefit from a more thorough consideration of the concept of general law.
Кроме того, хотя была выражена поддержка общего вывода относительно вездесущности общего права, отмечалось, что такой вывод выиграл бы от более тщательного анализа концепции общего права.
It was noted in this connection that this complexity arose, both in the doctrine and the practice of international law, not only because of the extraordinary variety of unilateral acts, but also because they were omnipresent in international relations, constituted the most direct means that States had of expressing their will and were a means of conducting day-to-day diplomacy.
В этой связи было отмечено, что эта сложность порождается как в концептуальной, так и в практической сферах международного права не только чрезвычайно большим разнообразием односторонних актов, но и их вездесущностью в международных отношениях, тем, что они представляют собой имеющееся у государств самое прямое средство выразить свою волю и проводить свою повседневную дипломатическую деятельность.
13. In the Sixth Committee, some representatives stressed the relevance of the topic. It was noted, in this connection, that a complex situation arose in both the doctrine and the practice of international law, not only because of the extraordinary variety of unilateral acts, but also because they were omnipresent in international relations, constituted the most direct means that States had of expressing their will and were a means of conducting day-to-day diplomacy.
13. В Шестом комитете некоторые представители подчеркивали актуальность этой темы, и в этой связи было отмечено, что эта сложность порождается как в концептуальной, так и в практической сферах международного права не только чрезвычайно большим разнообразием односторонних актов, но и их вездесущностью в международных отношениях, тем, что они представляют собой имеющееся у государств самое прямое средство выразить свою волю и проводить свою повседневную дипломатическую деятельность.
No, Your Omnipresence. My underling Marn is investigating.
Нет, Ваша Вездесущность, моя подчиненная Марн собирает сведения.
In his omnipresence the Lord observes us day and night.
В своей вездесущности Бог наблюдает за нами днем и ночью.
I shall have to get used to it, its indifference and omnipresence.
ѕридЄтс€ свыкнутьс€ с ним, с его равнодушием и вездесущностью.
Here the stone was the strength of sex, its ubiquity and omnipresence under all forms and changes.
Здесь камнем была сила пола, и его повсеместность и вездесущность в разных формах, при любых изменениях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test