Traduction de "often try" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Such cases often try to tie the persecution to the applicant's "membership in a particular social group".
При рассмотрении этих случаев часто пытаются увязать преследования с принадлежностью лица, подавшего ходатайство, к той или иной конкретной социальной группе.
Teachers often try to adapt the curriculums to indigenous cultures, but frequently do not have the required training to do so.
Учителя часто пытаются приспособить имеющиеся программы обучения к культурным запросам коренных народов, но им часто не хватает для этого знаний.
These girls often try to discreetly return to civilian life despite the enormous health, economic and social problems that they may face.
Эти девочки часто пытаются тайно возвратиться к гражданской жизни, несмотря на огромные проблемы с точки зрения здоровья, а также экономические и социальные проблемы, с которыми они могут столкнуться.
The latter are mainly pensioners wishing to retain full pension and younger people who are often trying to integrate paid work with studies.
К числу последних относятся преимущественно пенсионеры, желающие сохранить в полном объеме свои пенсии, и молодежь, которая часто пытается сочетать оплачиваемую работу с учебой.
Instead, traditional authorities often try to negotiate settlements between the family of the victim and the aggressor, using local justice systems.
Вместо этого традиционные власти часто пытаются урегулировать такие инциденты достижением договоренности между семьей жертвы и тем, кто совершил акт насилия, используя местные или традиционные механизмы отправления правосудия.
Respect for sovereignty is of course a fundamental principle in the work of the United Nations, but affected countries all too often try at any price to avoid what they perceive as outside interference.
Уважение суверенитета, разумеется, является основополагающим принципом в работе Организации Объединенных Наций, но затронутые страны весьма часто пытаются любой ценой избежать того, что им представляется внешним вмешательством.
While most economic models of sovereign debt assume that countries have an incentive to default too much or too early, there is now evidence that countries often try to postpone the moment of reckoning and may suboptimally delay the beginning of an unavoidable debt restructuring process.
Хотя большинство экономических моделей суверенной задолженности предполагают, что страны имеют стимул к тому, чтобы объявлять дефолт слишком сильно и слишком рано, сейчас имеются доказательства того, что страны часто пытаются оттянуть момент расчета и могут субоптимально откладывать начало неизбежного процесса реструктуризации задолженности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test