Traduction de "of the palm" à russe
Of the palm
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
(g) Oversight of searching, finger and palm-printing procedures; and
g) надзор за процедурой обыска, снятия отпечатков пальцев и ладоней; и
The palms of the passenger test dummy shall be in contact with outside of thigh.
Ладони испытательного манекенапассажира должны соприкасаться с бедрами с внешней стороны.
If he held in the palm of his hand nothing but his soul, he would readily give it.
<<Если бы он держал в ладонях лишь свою душу, он бы и ее с готовностью отдал.
2.2.7.2. Place the palms of the human in contact with the outer part of the thighs.
2.2.7.2 Повернуть ладони макета таким образом, чтобы они прикасались к внешней стороне бедер.
The centre of the city was a sort of white patch, flattened and smooth like the palm of a hand.
Центр города превратился в какую-то белую площадку, утрамбованную и ровную как ладонь.
Some reddening of the palms.
Некоторое покраснение ладоней.
It's the ridges of the palms.
Шероховатости на ладонях.
The center of the palm has some kind of injury.
В центре ладони присутствует какое-то повреждение.
My dear, Agra is a tiny place about the size of the palm.
Моя дорогая, Агра крошечный город размером с ладонь.
When using brass knuckles, the force transfers directly to this area of the palm.
При использовании кастета, сила удара непосредственно отдаётся в ладонь.
yu see how the thumb is calloused and then on the ball of the palm there is a patch of thick skin.
Мозоли на большом пальце, а на подъеме ладони - толстая кожа.
A dawdling flâneur, content to waste his life spread-eagled on pillows, forever indulging himself in the pleasures of the palm.
Бездельничающий фланёр, удел которого проводить свою жизнь, возлежа на мягких подушках , бесконечно ублажая себя своей же собственной ладонью.
The rail felt cold under her sliding palm.
Перила холодили ладонь.
Blood, already drying, stained his palm;
Кровь, уже засыхавшая, запачкала ему ладонь;
He felt the fingernails of his free hand biting the palm.
Боль пульсировала в его ладони.
The Baron turned his hands palms up.
Барон поднял руки ладонями вверх.
Harry saw something scarlet and gold fall into George’s palm.
На его ладонь выпало что-то алое с золотом.
he whispered to his wand, holding it flat in his palm.
Он прошептал Компасное заклинание палочке, держа ее на ладони.
Help me, Sam! Hold my hand! I can’t stop it.’ Sam took his master’s hands and laid them together, palm to palm, and kissed them;
Сэм, помоги! Удержи мою руку, у меня нету сил. Сэм сложил руки хозяина ладонь к ладони, поцеловал их и бережно сжал.
Paul looked down at the tiny book in his palm—such a small thing.
Пауль взглянул на крохотную книгу в своей ладони.
He clenched his fists, feeling his palms slippery with perspiration.
Он стиснул кулаки, почувствовав, как сильно вспотели у него ладони.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test