Traduction de "of rage" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It was rage for blood.
Они были вне себя от ярости".
:: Unprovoked anger, sometimes manifested as rage
:: Ничем не вызванный гнев, иногда проявляющийся в виде ярости
Anger, ranging from irritability to full-blown rage
Чувство гнева -- от раздражительности до ярко выраженной ярости
We must also acknowledge that there are economic sources of this rage as well.
Мы должны также признать, что имеются и экономические источники этой ярости.
The rage of the aggressors, dreaming of a new world empire, is increasing with every passing day.
С каждым днем ярость агрессоров, мечтающих о новой мировой империи, все усиливается.
Intense forest fires resulting from to extreme heat indicate that Mother Nature is raging.
Интенсивные лесные пожары в результате экстремальной жары показывают, что Мать-Природа в ярости.
32. The decision provoked indignation and rage among Palestinians and in Arab, Islamic and international circles.
32. Это решение вызвало негодование и ярость палестинцев в арабских, в исламских и международных кругах.
Our cities, neighbourhoods, streets, hotels and offices bear the brunt of the terrorist fanatic rage every single day.
Наши города, районы, улицы, гостиницы и офисы испытывают на себе фанатичную ярость террористов каждый день.
Youth alienation, youth rage and youth brutality are troubling global phenomena in urgent need of global analysis and action.
Отчужденность молодых людей, их ярость и жестокость являются тревожными глобальными явлениями, срочно требующими глобального анализа и действий.
My days of rage.
Мои дни ярости.
so full of rage.
Так полна ярости.
Seething with fits of rage!
Полыхая горькой яростью!
This is an act of rage.
Это акт ярости.
- I'm reading " Tears of Rage ".
- Я читаю "Слёзы ярости".
I need a soupçon of rage.
Мне нужен супчик ярости.
I got a lot of rage in me.
Я полна ярости.
Then I flew into a fit of rage.
Ярость ослепила меня.
There's a lot of rage here.
Он был просто в ярости.
The rage was difficult to suppress.
Он с трудом справился с нахлынувшей яростью.
Rage overcame Shaddam IV.
Шаддама IV охватила ярость.
His eyes glared rage behind the knife.
Но его глаза сверкали яростью.
A gust of overpowering rage swept over him.
Его охватил порыв неудержимой ярости.
Mr. Crouch’s face was taut with rage.
Лицо мистера Крауча окаменело от ярости.
“Gone?” said Filch, his face contorting with rage.
— Отправлено? — Лицо Филча исказилось от ярости.
The thought alone drove him into a black rage.
Одна уже мысль эта приводила его в мрачную ярость.
“Ah, go to the hairy devil!” Mikolka cries out in a rage.
— А чтобы те леший! — вскрикивает в ярости Миколка.
With a howl of rage, Gaunt ran toward his daughter.
Мракс взвыл от ярости, бросился к дочери и схватил ее за горло.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test