Traduction de "of races" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We are one race, the human race.
Мы -- одна раса, человеческая раса.
The double discrimination victimization of persons who suffer from accumulated discrimination, for example on the grounds of race and gender, race and sexual orientation, race and handicap, or race and age.
Двойная подверженность дискриминации лиц, страдающих от "аккумулированной" дискриминации, например по признаку расы и пола, расы и сексуальной ориентации, расы и инвалидности или расы и возраста.
Along with the evils of race mixing.
Наряду со злом смешения рас.
She said that it wasn't a matter of race.
Она сказала, что дело не в том, что мы разных рас.
It's up to us who are the dominant race to watch out or these other races will have control of things."
От нас, от главенствующей расы, зависит не допустить, чтобы другие расы взяли верх.
Race consciousness remained.
Сознание расы оставалось.
He sensed it, the race consciousness that he could not escape.
Он уже чувствовал его – то сознание расы, от которого он никуда не мог уйти.
Here was the race consciousness that he had known once as his own terrible purpose.
здесь таилось сознание расы, которое некогда он ощущал как собственное ужасное предназначение.
"Did I?" She looked at me. "I can't seem to remember, but I think we talked about the Nordic race.
– Задушевные разговоры? – Она оглянулась на меня. – Не помню, но, кажется, мы беседовали о нордической расе.
Paul said. "You saw part of what the race needs, but how poorly you saw it.
– В одном вам не откажешь, – продолжал Пауль. – Вы увидели часть того, что необходимо расе… но как плохо увидели вы это!
otherwise it would be impossible for him to bring up a family, and the race of such workmen could not last beyond the first generation.
в противном случае ему было бы невозможно содержать семью, и раса этих рабочих вымерла бы после первого поколения.
They are one of the most unpleasant races in the Galaxy—not actually evil, but bad tempered, bureaucratic, officious and callous.
Вогоны – одна из наиболее неприятных рас во всей Галактике. Они не то чтобы злостно подлые, но они вздорные, бюрократичные, официозные и бессердечные.
They were all caught up in the need of their race to renew its scattered inheritance, to cross and mingle and infuse their bloodlines in a great new pooling of genes. And the race knew only one sure way for this—the ancient way, the tried and certain way that rolled over everything in its path: jihad.
Все они служили потребности расы обновить застоявшуюся кровь, освежить наследственность, смешать и переплести генетические линии в одном великом море… А для этого раса знала лишь один путь, древний, испытанный, надежный и сметающий все на своем пути. Джихад.
The idea is if we don't look out the white race will be--will be utterly submerged. It's all scientific stuff; it's been proved."
Там проводится такая идея: если мы не будем настороже, белая раса… ну, словом, ее поглотят цветные. Это не пустяки, там все научно доказано.
And forestalling arms races calms tensions.
А предотвращение гонок вооружений смягчает трения.
It is envisaged that these races would proceed according to the following steps:
Предусматриваются следующие этапы подобных "гонок":
The race management thus insisted that all the arches be taken down.
В связи с этим руководство гонок потребовало демонтировать все три арки.
One of the major purposes of arms control is to prevent new arms races in new fields.
Одна из главных целей контроля над вооружениями заключается в предотвращении новых гонок вооружений в новых сферах.
But in some areas, nuclear stockpiles continue to grow, with the concomitant spectre of destabilizing regional nuclear arms races.
Между тем в некоторых областях происходит рост ядерных арсеналов вкупе с сопутствующим призраком дестабилизирующих региональных гонок ядерных вооружений.
8. Significantly, the United States deterrent will continue to serve the interests of disarmament by helping prevent regional arms races.
8. Важно отметить, что сдерживающий потенциал Соединенных Штатов будет и далее служить интересам разоружения, способствуя предотвращению региональных гонок вооружений.
Hello, race fans. Welcome to what has become, quite simply, the biggest event in the history of racing.
Здравствуйте, поклонники гонок, и добро пожаловать на самое значительное событие в истории гонок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test