Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Help is needed and needed now.
Помощь необходима, и она необходима незамедлительно.
Governments need to address these deficiencies, and in particular need to:
Правительствам необходимо устранить эти недостатки, и в частности необходимо:
The need for public learning carries with it the need for a second kind of learning.
Необходимость государственного обучения обусловливает необходимость второго вида обучения.
“But this is mad, there’s no need—”
— Но это безумие, нет никакой необходимости
“There will be no need for—” “I’ll decide that,” said Malfoy.
— Нет никакой необходимости… — Это мне решать! — отрезал Малфой. — Ну, я пошел.
Headmaster, there is no need to see me to the gates, I can manage…
Директор, нет необходимости провожать меня до ворот, я сам справлюсь…
Harry looked at him blankly. What did he need?
Гарри недоуменно глядел на Грюма. Что необходимо?
First of all, we need to discuss your security.
Прежде всего необходимо обсудить вопрос вашей безопасности.
And we need the clankers!” “Imperio!” Harry said again;
И звякалки тоже необходимы! — Империо! — в который раз повторил Гарри.
We know to within a million decaliters how much we need.
– Исчислено, сколько воды нам необходимо.
Those men have experience and skills we need.
У этих людей есть столь необходимые нам опыт и мастерство.
They did not need to question him, to use Veritaserum or Legilimency.
Допрашивать его, применять сыворотку правды или легилименцию не было никакой необходимости.
To be used in a situation of need.
Чтоб использовать при необходимости.
Does the cage suggest some sort of need
Клетка может свидетельствовать о необходимости
Oh, Annie understands the meaning of "need to know."
Энни понимает принцип служебной необходимости.
They are driven by the basest of impulses... the most basic of needs.
Они управляются простыми импульсами... наиболее необходимыми.
I kind of need time to get into the zone.
Мне как бы необходимо время что бы настроится.
Um, listen, about that-- well, the Glee Club kind of needs some rehearsal space.
Слушай, насчёт этого... Кружку Хора необходимо место для репетиций.
Is that what you're saying? I just feel like I kind of need this.
Что скажешь? Я просто чувствую, как мне это необходимо
And he's going through a rough patch, and he kind of needs a friendly ear, so...
У него какие-то неприятности, и ему необходимо дружеское плечо, так что...
Nobody. In case of need, one drops an envelope. Margery will be alerted.
В случае крайней необходимости надо сдать там на хранение конверт и Маржери сразу же предупредят.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test