Traduction de "of mortality" à russe
Exemples de traduction
SNU-RD reported high rates of maternal mortality, under-five mortality, infant mortality and neonatal mortality.
СООН-ДР отметила, что высоки показатели материнской смертности, смертности детей в возрасте до пяти лет, младенческой смертности и неонатальной смертности.
Morbidity and mortality of women and maternal mortality
Заболеваемость и смертность женщин, а также материнская смертность
Infant Mortality Rate and Maternal Mortality Rate
Коэффициент младенческой смертности и коэффициент материнской смертности
- Reducing mortality, especially maternal and child mortality;
- сокращение смертности, в частности материнской и младенческой смертности;
F. Infant mortality and under-5 mortality rate
F. Младенческая смертность и смертность детей
- - Fetal/infant mortality = Infant mortality + Rate of stillbirths
Внутриутробная/младенческая смертность = младенческая смертность + мертворождаемость
- The mysteries of mortality.
- О тайнах смертности.
Has the rate of mortality increased?
Повысился уровень смертности?
With a single reminder of mortality.
С единственным напоминанием о смертности.
I am simply contemplating the nature of mortality.
Просто размышляю о природе смертности.
- To die, Olivia, within the normal span of mortal years.
- Умереть, Оливия, в пределах обычного возрастного диапазона смертности.
Our success here could finally free humanity from the shackles of mortality.
Наш успех мог бы наконец-то освободить человечество от оков смертности.
With 100 kilos, your rate of mortality could reach as high as three million.
Если использовать 100 килограмм, уровень смертности может достигнуть трех миллионов.
However, what appears to be driving your angel maker to create heaven on earth is a simple issue of mortality.
Однако то, что заставляет вашего творца ангелов создавать рай на земле, - это простой фактор смертности.
If Sauron is defeated and Aragorn made king and all that you hope for comes true you will still have to taste the bitterness of mortality.
Если Саурон будет побежден и Арагорн станет королем ... и все то, на что ты надеялась, воплотится ... ... тебевсеравнопридется испытать горечь смертности ...
Since the beginning of modern medicine there has been an assumption regarding the status of mortality that being that death is an unavoidable event, the inevitability of which we should take for granted.
С самого начала современной медицины бытует предположение относительно статуса смертности. Считается, что смерть - неизбежное событие, неотвратимость которого следует считать само собой разумеющейся.
I'm getting old , he thought. I've felt the cold hand of my mortality.
Старею, – подумал он. – Я ощутил ледяное прикосновение собственной смертности.
It's the look of terrible awareness , she thought, of someone forced to the knowledge of his own mortality.
«Так выглядят люди, узнавшие о чем-то страшном… например, те, кого заставили осознать свою смертность», – подумала она.
In foundling hospitals, and among the children brought up by parish charities, the mortality is still greater than among those of the common people.
В воспитательных же домах и среди детей, воспитываемых на счет приходской благотворительности, смертность еще больше, чем среди детей простонародья.
Years of dearth, it is to be observed, are generally among the common people years of sickness and mortality, which cannot fail to diminish the produce of their industry.
Годы дороговизны, следует заметить, обыкновенно бывают для простонародья годами болезней и усиленной смертности, что не может не вызывать уменьшения производительности труда.
This great mortality, however, will everywhere be found chiefly among the children of the common people, who cannot afford to tend them with the same care as those of better station.
Однако такая смертность повсеместно встречается главным образом среди детей простонародья, которое не может окружить их таким уходом, каким пользуются дети более обеспеченных родителей.
What else do we need to know?" "That conditions on the prison planet are more oppressive than anywhere else," Hawat said. "You hear that the mortality rate among new prisoners is higher than sixty per cent.
– Хотя бы то, что условия существования на каторжной планете тяжелее, чем где-либо, – ответил Хават. – Вы, надо полагать, знаете, что уровень смертности у новичков превышает шестьдесят процентов.
Want, famine, and mortality would immediately prevail in that class, and from thence extend themselves to all the superior classes, till the number of inhabitants in the country was reduced to what could easily be maintained by the revenue and stock which remained in it, and which had escaped either the tyranny or calamity which had destroyed the rest.
Нужда, голод и усиленная смертность станут немедленно уделом этого разряда рабочих и отсюда будут распространяться на все высшие разряды, пока население страны не уменьшится до того количества жителей, которое легко может просуществовать на доход и капитал, оставшиеся в стране и пощаженные всеобщим бедствием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test