Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In 2005, 82 people were trained in traditional papermaking, paper product development, nettle yarn preparation and spinning, nettle weaving, candle making, soap making, and furniture making.
В 2005 году 82 человека получили профессиональную подготовку в таких областях как традиционные методы изготовления бумаги, производство бумажных изделий, заготовка волокон и пряжи из крапивы, выделка крапивного полотна, а также изготовление свечей, мыла и изготовление мебели.
The five steps in the traditional process of making paper is here in the garden today.
Вы увидите традиционный... процесс изготовления бумаги.
That's like the capital of making and selling your own jewelry.
Это что-то вроде столицы по изготовлению и продаже ювелирки
You can't be convicted of making GHB, because it wasn't GHB.
Вас нельзя обвинить в изготовлении GHB, поскольку это был не GHB.
"You can't be convicted of making GHB if it wasn't GHB.
Вас нельзя обвинить в изготовлении GHB, если это был не он.
We were going to ask if you had the capability of making a mask, but guess we have our answer.
Мы хотели спросить, занимаетесь ли вы изготовлением масок, но кажется, мы уже знаем ответ.
They actually believe that any idiot attending a two-day seminar can master the art of making beautiful prints in less than an hour.
Они полагают, что любой идиот, отмучавшийся на двухдневном семинаре, может постичь секреты искусства изготовления прекрасных снимков меньше, чем за час.
How to be a good citizen, insight into relationships between men and women, tips on tattooing, the art of making your bed, playing on musical glasses which are filled with water, making lemonade, solving word puzzles, knowledge of mines and quarries, the art of cockfighting.
Как быть хорошим гражданином, экскурс в отношения между мужчинами и женщинами, советы для татуирования, искусство заправлять постель, игра на музыкальных бокалах, наполненных водой, изготовление лимонада, решение словесных загадок, знание шахт и карьеров, искусство петушиных боёв.
to make the head requires two or three distinct operations;
изготовление самой головки требует двух или трех самостоятельных операций;
It is certainly not employed to the greatest advantage when it is thus directed towards an object which it can buy cheaper than it can make.
Вне всякого сомнения, он прилагается не с наибольшей выгодой, когда направлен на изготовление предмета, который может быть куплен дешевле, чем произведен им самим.
Each one of his folk was clad in a hauberk of steel mail that hung to his knees, and his legs were covered with hose of a fine and flexible metal mesh, the secret of whose making was possessed by Dain’s people.
Каждый воин был облачен в стальную кольчужную рубаху до колен, а на ногах – поножи из прочной и гибкой сетчатой металлической ткани, секрет изготовления которой знали лишь в племени Даина.
They would still, therefore, keep possession of the home market, and though a capricious man of fashion might sometimes prefer foreign wares, merely because they were foreign, to cheaper and better goods of the same kind that were made at home, this folly could, from the nature of things, extend to so few that it could make no sensible impression upon the general employment of the people.
Поэтому они сохранят за собою внутренний рынок, и хотя привередливый модник может иногда предпочесть заграничные товары только потому, что они заграничные, более дешевым и лучшим по качеству товарам того же рода, изготовленным внутри страны, такая причуда по самой природе вещей может быть свойственна столь немногим, что это не окажет сколько-нибудь заметного влияния на количество занятых рабочих.
The wholesale dealer, by affording a ready market to the manufacturer, by taking his goods off his hand as fast as he can make their price to him before he has made them, enables him to keep his whole capital, and sometimes even more than his whole capital, constantly employed in manufacturing, and consequently to manufacture a much greater quantity of goods than if he was obliged to dispose of them himself to the immediate consumers, or even to the retailers.
Оптовый торговец, доставляя владельцу мануфактуры готовый рынок, беря у него товары, как только он успевает изготовить их, и иногда даже выплачивая ему вперед еще до их изготовления, позволяет ему держать весь свой капитал, а иногда и еще большую сумму, постоянно в производстве, а потому и вырабатывать гораздо большее количество товаров, чем если бы он был вынужден сам сбывать их непосредственным потребителям или только розничным торговцам.
We will make sure -- the secretariat will make sure -- that his presentation will happen at the next formal plenary meeting.
Мы непременно сделаем − секретариат непременно сделает так, чтобы его презентация состоялась на следующем официальном пленарном заседании.
Because we have to make a human being out of you, after all.
Потому, надо же из тебя человека сделать.
She could make him do virtually anything .
Она могла бы заставить его сделать практически все, что угодно…
They must be made consequently as it is proper to make them.
Они, следовательно, должны быть сделаны так, как обычно принято их делать.
But still Frodo did not speak to Gollum or make his choice.
И все же Фродо не отвечал Горлуму, он еще не сделал выбора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test