Exemples de traduction
It made a recommendation.
Она сделала рекомендацию.
It made recommendations.
Она сделала рекомендации.
No, those people are made differently;
Нет, те люди не так сделаны;
And then I made a great mistake.
Тут-то я и сделал большую ошибку.
When we had made a stroke or two, I says:
После того как они сделали два-три взмаха веслами, я сказал:
But any place can be made habitable.
– Но любое место можно сделать пригодным для жизни.
Lebedeff made a strange and very expressive grimace;
Лебедев сделал странную, умильную гримасу;
"This must've been made before filmbooks," Paul said.
– Ее, наверное, сделали еще до появления книгофильмов, – сказал Пауль.
Even Hawat couldn't have made a better choice.
Сам Хават не мог бы сделать лучший выбор.
I made some other observations while dreaming.
Сделал я во сне и еще кое-какие наблюдения.
Here Raskolnikov became flustered and made a serious mistake.
Тут Раскольников потерялся и сделал было важную ошибку.
It actually kind of made me sick.
Вообще то это отчасти сделало меня больной.
I kind of made it my problem.
Я так же сделал это своей проблемой.
I sort of made a back-up.
Я сделал что-то похожее на сохранение.
I sort of made him my little dog.
Я будто сделала из него настоящую собаку.
It kind of made your career, too, didn't it?
Оно же вроде сделало тебе карьеру?
Because you kind of made it matter.
Ты вообще-то сам сделал так, чтобы теперь всем это важно.
But also kind of made of wood and steel.
Хоть и сделан из дерева и железа
You kind of made it my business. No, I didn't.
Ты вроде как сделал это моим делом.
This thing with your dad has kind of made him crazy.
То что случилось с твоим отцом, сделало его немного сумасшедшим.
Yeah, but he's the one who kind of made it happen.
Да, но твой отец был тем, кто сделал это возможным.