Exemples de traduction
Let us not forget that to go forward at all is to go forward together.
Давайте не будем забывать, что для того, чтобы идти вперед вообще, необходимо идти вперед вместе.
There is a need to go further.
Необходимо идти дальше.
We must go on.
Мы должны идти вперед.
I am going to port
<< Намерен идти налево >>
I am going to starboard
<< Намерен идти направо >>
She was not going to devalue the product.
Она не собиралась идти на уступки.
We need to go further.
Нам надо идти дальше.
Nevertheless, it must and will go on.
Тем не менее, он должен и будет идти вперед.
Not wanting to go there alone
не желают идти в СМУ без сопровождения
When were you thinking of going?
Когда думаете идти?
I had no intention of going.
Я не собирался идти.
You shouldn't be afraid of going back home.
Не бойся идти домой.
Because we're thinking of going caroling.
Потому что мы думаем идти колядовать.
What's the point of going out?
Нет, какой смысл куда-либо идти?
I'm thinking of going to the Soul Society.
нужно идти в Общество Душ.
Any chance of going any faster, grandma?
Нельзя ли идти немного быстрее, бабуля?
What's the use of going first? Without the Magistrate.
Какой смысл идти без Судьи?
Can I go now, then?
Теперь я могу идти?
He did not have far to go;
Идти ему было немного;
For she had nowhere to go.
Ибо некуда было идти.
«Good,» said I, «and now may I go?»
– Хорошо, хорошо, – сказал я. – Теперь я могу идти?
Very well… you may go.
— Очень хорошо… ты можешь идти.
I'm in a hurry, I must go out .
Я тороплюсь, мне надо идти со двора…
We cannot go any further this way, no.
Здесь нам дальше идти нельзя.
Ferdishenko prepared to go for the police;
Фердыщенко приготовлялся идти в полицию;