Traduction de "of disturbances" à russe
Exemples de traduction
Fauna that live in low disturbance regimes are generally more vulnerable to disturbance by trawling.
Фауна мест, для которых свойственно слабое возмущение, обычно более восприимчива к возмущениям, вызываемым тралением.
The contractor stated that seven years after the disturbance the environment was still recovering and had not returned to pre-disturbance levels.
Контрактор заявил, что через семь лет после возмущения окружающая среда попрежнему восстанавливается и пока не вернулась на уровень, существовавший до возмущения.
Disturbance occurs from repeated observations.
Неоднократное выполнение наблюдений приводит к возмущению.
SID: Sudden Ionospheric Disturbance Monitor
SID: Регистратор внезапного ионосферного возмущения
Disturbances have a natural or technogenic origin.
Возмущения имеют естественное или техногенное происхождение.
Global and regional products are being identified according to impact and usage categories, such as ionospheric disturbances, geomagnetic disturbances, radiation environment and solar conditions.
Определяются глобальные и региональные продукты в разбивке по категориям воздействия и использования, такие как возмущения ионосферы, геомагнитные возмущения, радиационная среда и параметры Солнца.
Photographic transects should be used to evaluate the intensity of seabed disturbance and related to the probability of box cores landing in areas impacted by the disturbance tracks.
Для оценки интенсивности донного возмущения и выяснения вероятности того, что коробчатые пробоотборники оказываются именно на участках, подвергшихся такому возмущению, следует использовать трансектные фотонаблюдения.
The terrible events of the Holocaust are deeply disturbing and will always remain so.
Ужасные события Холокоста вызывают глубокое возмущение, и так будет всегда.
What kind of disturbance? I cannot tell.
Какого типа возмущение?
Parvati and Lavender were looking scandalized. “You are disturbing the clairvoyant vibrations!”
Парвати с Лавандой возмущенно переглянулись. — Вы нарушаете вибрацию пространства ясновидения.
Disturbance of habitat.
нарушение естественной среды обитания;
Disturbance to peace and stability
Нарушение мира и стабильности
Public disturbance Murder
Нарушение общественного порядка
Disturbances of the peace etc.
d) нарушения порядка и т.п.
You ever heard of disturbing the peace?
Слышал о нарушении покоя?
Ward: One count of disturbing the peace, released on your own recognizance.
орд: ќдно нарушение правопор€дка.
It's a symptom of a type of disturbance in the chemical-electrical activity of the brain.
Это симптом нарушения электрохимической деятельности мозга.
The two charges of disturbing the peace have been dropped against you.
Мы не дали ход двум обвинениям в нарушении общественного спокойствия.
You have been ordered out of the province on the grounds of disturbing the peace.
Суд требует от Вас покинуть провинцию на основании нарушения общественного порядка.
Also known as Eisenheim the Illusionist... on charges of disturbing public order...
Который также известен под именем Иллюзионист Эйзенхайм. Ему предъявлены обвинения в нарушении общественного порядка, шарлатанстве и угрозах Империи.
And yet every day, there are reports of disturbances in Hong Kong or blue-skinned killers in Wyoming.
И все же каждый день, есть сообщения нарушений в Гонконге или синекожий убийц в штате Вайоминг.
We got you reduced to an infraction of disturbing the peace, but you do this again, Don, this county's gonna be your new house.
Мы всё свели к обвинению в нарушении общественного порядка, но если сделаете это снова, Дон, этот участок станет вашим новым домом.
In the name of His Imperial Majesty... and the City of Vienna, I hereby arrest Eduard Abramovicz-... also known as Eisenheim the Illusionist-... on charges of disturbing public order... charlatanism and threats against the empire.
Именем Его Императорского Величества и по поручению властей Вены я арестовываю Эдварда Абрамовица. Который также известен под именем Иллюзионист Эйзенхайм. Ему предъявлены обвинения в нарушении общественного порядка, шарлатанстве и угрозах Империи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test