Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Without these safety nets, natural disasters will turn into human disasters.
Без такой системы страхования природные катастрофы превратятся в человеческие катастрофы.
A faint breath of wind can be the beginning of disaster.
Лёгкое дуновение ветерка может оказаться началом катастрофы.
We have unconfirmed reports of disaster at Raccoon City.
У нас есть неподтвержденные сведения о катастрофе в Ракун Сити.
Speaking of disasters, dad, we are leaving you in charge, here.
Кстати о катастрофах. Папа, ты остаешься за старшего.
In any disaster situation, three phases can be distinguished: pre-disaster, the disaster proper and post-disaster.
В любой ситуации бедствия можно выделить три этапа: этап до бедствия, само бедствие и этап после бедствия.
Strategy for Disaster Reduction; natural disasters and vulnerability)
уменьшения опасности бедствий; стихийные бедствия и уязвимость)
In temporal terms, preparedness straddles two areas of disaster risk reduction and disaster management: the pre-disaster phase and the post-disaster phase.
С временнóй точки зрения готовность охватывает две следующие области уменьшения опасности бедствий и управления в случае бедствия: этап до бедствия и этап после бедствия.
There are natural disasters and disasters that have a human origin.
Известно, что помимо стихийные бедствий, существуют еще и бедствия искусственного происхождения.
C. Ratione temporis: Pre-disaster, disaster proper and
C. Ratione temporis: действия до бедствия, во время бедствия и после него
101. Post disaster: In the aftermath of disasters, there is a crucial window of opportunity in which the risks of future disasters can be reduced.
101. Период после стихийных бедствий: Непосредственно после бедствий есть возможности для реального уменьшения опасности стихийных бедствий в будущем.
Trends in disasters and disaster risk reduction
Тенденции в плане изменения характеристик бедствий и в контексте деятельности по уменьшению опасности бедствий
You never heard of Disaster Area?
Ты никогда не слышала "Зоны Бедствия"? — Самая крутая, самая громкая... — Самая богатая...
In times of disaster, people need their sovereign.
Во времена бедствий люди нуждаются в своем правителе, чтобы выразить почтение.
Madame Shibabawa has only been able to predict a handful of disasters.
Мадам Сибабава могла предсказывать лишь несколько бедствий.
It's the short list of things you'd grab in case of disaster.
Список вещей, которые вы схватите, в случае бедствия.
And so the world breathes somewhat easier today as it experienced a lull in the onslaught of disasters.
Итак, мир сегодня вздохнул чуть легче поскольку наблюдается некторое затишье В свалившихся на нас бедствиях.
And now your master of disaster, the chief of grief, a man who needs no introduction, but who will brutally torture me if he doesn't get one,
А сейчас ваш повелитель бедствий, начальник скорбей, человек, который не нуждается в представлении, но который жестоко пытал бы меня если бы я его не представил,
And she knew where she had seen such a look before: pictured in records of disasters—on the faces of children who experienced starvation or terrible injury.
Джессика вспомнила, где видела похожие лица: на записях, сделанных в районах бедствий, на лицах детей, страдающих от голода или от страшных ран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test