Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
I have every intention of beginning tomorrow... with jury instructions.
У меня есть твёрдое намерение начать завтрашний день... с напутствия присяжным.
I remember plenty of beginnings... but I'm not sure... they have to do with the story.
Я помню уйму начал, но они могут и не иметь отношения к самой истории.
How can I explain this.. I never really wanted to leave the Town of Beginnings.
С чего бы начать? Ну... я никогда не порывалась покидать Стартовый город. с таким отношением к игре я непременно однажды погибну.
And in doing so, I show how the most unlikely of beginnings can become the very glue that holds the relationship together.
И делая это, я показываю как самое неприятное начало отношений может стать тем самым цементом, который скрепляет их.
Instead of beginning slowly with some safe but dull low-energy collisions, the machine's first run will accelerate particles to high energies straight away.
Вместо постепенного начала с безопасными, но с низкой энергией, столкновениями, первый запуск машины ускорит частицы сразу же с высокой энергией.
If we keep quantum physics... and the understanding very simple for the layperson- that our observation has a direct effect on our world. I think if we keep it very simple, then people can get about the business... of beginning to practice the skill of observation.
Если мы попытаемся придерживаться очень простого представления о квантовой физике, доступного для непрофессионалов, - что наше наблюдение имеет прямое влияние на наш мир, то я думаю, тогда люди могут начать работать над собой, могут начать практику наблюдения.
No. It was an arrangement we made in the beginning.
— Нет, не кажется. Мы с вами договорились с самого начала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test