Traduction de "of anguish" à russe
Of anguish
Exemples de traduction
This spawns a feeling of anguish and a behaviour of "bad faith".
Это порождает чувство тоски и "недобросовестные" поступки.
The anguish and the suffering caused by indefinite detention without contact with the family or the outside world constitutes treatment in breach of article 7 of the Covenant.
Тоска и страдания, обусловленные пребыванием под стражей без связи с семьей и внешним миром в течение неопределенного периода времени, равнозначны обращению, запрещенному по статье 7 Пакта.
Experts have also identified the "traumatic syndrome of abused women", which includes lack of volitional autonomy, fear, anguish, depression and, in some cases, suicide.185
Эксперты также выявили "травматический синдром женщин, подвергшихся насилию", для которого характерно отсутствие волевого стремления к независимости, страх, тоска, депрессия и в некоторых случаях самоубийство.
Moreover, this criminal act that has inflicted enormous pain and agony on the abductees' families, who have long been suffering in anguish and disillusionment, constitutes a flagrant violation of international humanitarian and human rights law.
Кроме того, этот преступный акт, принесший огромные мучения и причинивший ужасную боль семьям похищенных, которые уже давно страдают от чувства тоски и утраты, представляет собой грубейшее нарушение норм международного гуманитарного права и права в области прав человека.
And throughout all these years, and in the absence of any meaningful action by the United Nations to secure their release, the said Iranian diplomats and journalist have been languishing in Israeli prisons, and their families have been enduring enormous pain and suffering in anguish and disillusionment.
И на протяжении всех этих лет в отсутствие каких-либо предметных мер со стороны Организации Объединенных Наций для того, чтобы добиться их освобождения, указанные иранские дипломаты и журналист томятся в израильских тюрьмах, а их семьи переживают невероятные боль и страдания, а также чувство тоски и утраты.
Full of anguish, remorse and anger.
Тоска, угрызения совести, гнев.
Anguish flitted across Luzhin's face.
Тоска проглянула в лице Лужина.
he was not thinking of anything, but some anguish troubled and tormented him.
он ни о чем не думал, но какая-то тоска волновала его и мучила.
Raskolnikov, after they left, looked at Nastasya with impatience and anguish;
Раскольников, оставшись один, с нетерпением и тоской поглядел на Настасью;
Some particular anguish had begun telling in him lately.
Какая-то особенная тоска начала сказываться ему в последнее время.
Sonya stood with arms and head hanging, in terrible anguish.
Соня стояла, опустив руки и голову, в страшной тоске.
Let me be,” he suddenly cried out in convulsive anguish, “let me be!”
Оставь меня, — вскричал он вдруг в судорожной тоске, — оставь меня!
He looked at her in gloomy anguish. About five minutes passed.
В мрачной тоске смотрел он на нее. Прошло минут пять.
“Oh, that's not it, not it,” Sonya exclaimed in anguish, “how can it be so...no, that's not it, not it!”
— Ох, это не то, не то, — в тоске восклицала Соня, — и разве можно так… нет, это не так, не так!
A new sensation came over him, filling his heart and soul with infinite anguish.
Какое-то совсем новое ощущение томило его сердце бесконечною тоской.
Having read a few lines, he frowned and a terrible anguish wrung his heart.
Прочитав несколько строк, он нахмурился, и страшная тоска сжала его сердце.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test