Exemples de traduction
The Spitzer survey has already obtained data for about 300 objects.
С помощью "Спитцера" уже получены данные о 300 объектах.
Several countries reported difficulties in obtaining data on private forests.
Несколько стран сообщили о том, что они столкнулись с трудностями при попытке получить данные о частных лесах.
The secretariat could not obtain data on the payment of the children’s allowance at 23 other duty stations.
Секретариат не смог получить данные о выплате надбавки на детей в 23 других местах службы.
He mentioned that it was not possible to obtain data on recycling of waste according to sectors, but rather by material.
Он отметил, что получить данные о рециркуляции отходов по секторам невозможно и что это можно сделать, скорее, в разбивке по материалам.
The ability of radar satellites to obtain data through cloud cover is particularly valuable for these purposes.
В этой связи особую ценность имеет возможность получить данные через облачный покров с помощью спутников, оснащенных радиолокационной аппаратурой.
The purpose of air pollution monitoring is to obtain data on the quality of air above some big cities of Indonesia.
Цель мониторинга загрязнения воздуха состоит в том, чтобы получить данные о качестве воздушного пространства над некоторыми большими городами Индонезии.
Various information-gathering activities have obtained data on freshwater quality and quantity for the GEO series.
45. Различные мероприятия по сбору информации позволили получить данные о качестве и количестве пресноводных ресурсов для включения в публикации серии ГЭП.
In its work, OIOS utilized a combination of qualitative and quantitative methods, obtaining data from the following seven sources:
В своей работе УСВН использовало целый ряд методов количественной и качественной оценки и получило данные из следующих семи источников:
It was difficult to obtain data on women's access to justice, but some information was available from the Ministry of the Interior and the Ministry of Justice.
Получить данные об обращении женщин в судебные органы сложно, однако некоторую информацию удалось получить в Министерстве внутренних дел и в Министерстве юстиции.
The Government should use the opportunity of the coming census to obtain data on the actual ages of marriage as well as the incidence of domestic violence.
Правительству следует воспользоваться возможностью, которую предоставляет ему предстоящая перепись, для того чтобы получить данные о фактическом возрасте вступления в брак, а также о масштабах насилия в семье.
Price collectors do not obtain data by mail.
Регистраторы не получают данных по почте.
Without such tax breaks the quality of the obtained data may not be sufficient.
Без таких налоговых послаблений качество получаемых данных может быть недостаточным.
United Nations inspectors obtained data from the following sources:
Инспекторы Организации Объединенных Наций получали данные из следующих источников:
This allows cross-classifying the various characteristics and obtaining data by
Это позволяет производить перекрестную классификацию различных характеристик и получать данные по нескольким признакам.
The Commission obtains data on the analyses also from the-non governmental organizations working in the country.
Комиссия получает данные аналитических исследований также от неправительственных организаций, работающих в стране.
Adoption of the IMIS is a way to obtain data from different sources: census, surveys, and administration.
Создание ИМИС позволяет получать данные из различных источников, в том числе из переписей, обследований и административных учреждений.
(a) Countries should aim to obtain data on both municipal waste generated and municipal waste collected.
a) Странам следует стремиться получать данные как об образовавшихся коммунально-бытовых отходах, так и о собранных коммунально-бытовых отходах.
6. Polish scientists participated in the following planetary missions, providing hardware and scientific interpretation of the obtained data:
6. Польские ученые участвовали в следующих проектах по изучению планет солнечной системы, предоставляя оборудование и проводя научную интерпретацию получаемых данных:
As from 2002, the OECD obtains data on structural business statistics from Eurostat and OECD member countries on a dual track basis.
С 2002 года ОЭСР получает данные статистики структуры предприятий от Евростата и стран - членов ОЭСР на параллельной основе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test