Exemples de traduction
The observation units, population, concepts, frequency are not chosen with information in mind.
Единицы наблюдения, совокупность, понятия и регулярность выбираются без учета требуемой информации.
4. One important innovation was the choice of the household as the observation unit.
4. Одним из важных нововведений стал выбор в качестве единицы наблюдения домохозяйство.
Statistical surveys are designed to provide information on certain topics related to chosen observation units in a chosen population.
Статистические обследования призваны обеспечить по некоторым темам информацию о выбранных единицах наблюдения в отобранной совокупности.
One important issue to consider is that individual source statistics are not necessarily based on similar kinds of observation units or concepts.
Важно учитывать, что различные источники исходных статистических данных не обязательно основываются на одинаковых единицах наблюдения или концепциях.
The observation units are the local economic activity units and sampling design is similar to that of surveys referred to above.
Единицами наблюдения являются местные субъекты экономической деятельности, а план выборки в нем аналогичен плану выборки обследований, упоминавшихся выше.
The most suitable methods for collecting exact data on observation units for the 2001 Census in Slovenia - whether it is possible to use the postal method at the 2001 census.
● Определить наиболее рациональные методы сбора точных данных по единицам наблюдения в ходе переписи 2001 года в Словении: можно ли использовать методику опроса по почте во время переписи 2001 года.
Main problems identified were lack of identity across observation units and the increasing need for more statistics, linking trade and structural business statistics (in particular by size-class).
Основные из выявленных проблем заключаются в нечеткой классификации единиц наблюдения и возрастающей потребности в дополнительных статистических данных, увязывающих торговлю со структурной статистикой предприятий (в особенности по параметрам <<размер-класс>>).
46. Given the trends in the development of market relations, Tajikistan's statistics system must, as a matter of urgency, develop a fundamentally new methodological approach to organizing the statistical recording of observation units.
46. Учитывая тенденции развития рыночных отношений, для статистической системы Республики Таджикистан актуальным является разработка принципиально нового методологического подхода по организации статистического учета единиц наблюдения.
The observation units play a fundamental role in the production of economic statistics and their importance is underlined by their integration as obligatory units into the national statistical business registers in the European Union (EU) and the European Free Trade Association (EFTA) countries.
Единицы наблюдения играют фундаментальную роль в разработке экономической статики, и их важность подчеркивается их интеграцией в качестве обязательных единиц в национальные статистические коммерческие регистры в Европейском союзе (ЕС) и в странах Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ).
6. There are very real differences in the requirements of these different user areas in terms of units of observation, units of measurement, reference period and periodicity -- core elements which need to be considered when developing LAS estimates.
6. Налицо весьма реальные различия между требованиями в рамках этих различных сфер интересов пользователей с точки зрения единиц наблюдения, единиц измерения, отчетного периода и периодичности -- ключевых элементов, которые необходимо учитывать при подготовке оценок на основе СУРС.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test