Traduction de "objective proof" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Inconsistencies in his statements seriously undermined his credibility and compounded an absence of objective proof of his allegations.
Непоследовательность его показаний серьезно подрывает их достоверность и сочетается с отсутствием объективных доказательств в обоснование его утверждений.
The letters of support from various human rights organizations merely echo the author's allegations and are not corroborated by objective proof.
В письмах в поддержку автора от различных правозащитных организаций просто повторяются утверждения автора, которые не подтверждены объективными доказательствами.
The author claims that there is no factual evidence in the criminal case, such as audio or video records, witness testimonies or any other objective proof about the alleged facts.
Автор утверждает, что в уголовном деле отсутствуют фактические доказательства, такие как аудио- или видеозаписи, показания свидетелей или любые другие объективные доказательства, подтверждающие предполагаемые факты.
According to the Minister of Justice, the Supreme Court had also issued a directive stating that confessions do not necessarily establish guilt, in the absence of other objective proof or evidence.
По словам министра юстиции, Верховный суд также издал директиву, где говорится, что признание не всегда является подтверждением вины в отсутствие других объективных доказательств или свидетельств.
The author holds that the large-scale abuse of human rights in Tunisia is unquestionable, as is objective proof of known danger to his person if he were to return to Tunisia.
Автор отмечает, что широкомасштабная практика нарушений прав человека в Тунисе не вызывает сомнений, как и объективные доказательства наличия известной личной угрозы для него в случае возвращения в Тунис.
During the three-year period, victims of domestic violence could apply for independent status by presenting a medical certificate and police report as objective proof of abuse suffered.
В течение этого трехлетнего периода жертвы насилия в семье могут обращаться с ходатайством о предоставлении им независимого статуса, представив медицинскую справку и отчет полиции в качестве объективных доказательств имевшего место насилия.
Should we receive tangible and objective proof attesting that the delegates are terrorists, we will immediately take serious measures to exclude DUIW from WCL in conformity with our statutes;
В случае получения нами убедительных и объективных доказательств, свидетельствующих о том, что среди делегатов есть террористы, мы незамедлительно примем серьезные меры к тому, чтобы исключить ДСТИ из ВКТ в соответствии с нашими уставными положениями;
The State party therefore maintains that there is no objective proof that offences such as those committed by the author of the communication would entail the death penalty or life imprisonment in China.
Таким образом, государство-участник настаивает на отсутствии объективного доказательства того, что в случае преступлений, соответствующих по своему характеру тем, которые были совершены автором сообщения, в Китае будет применено наказание в виде смертной казни или пожизненного тюремного заключения.
Identifying a person's competencies, assessing them against formal qualifications and, where possible, giving them official recognition by means of certificates or even a diploma offers objective proof that people possess qualities that meet the educational requirements recognised as standard in the Dutch labour market.
Определение уровня компетентности лиц, его сопоставление с формальными требованиями в отношении квалификации и, когда это возможно, официальное признание полученного образования посредством выдачи свидетельств или даже дипломов обеспечивают объективные доказательства того, что эти лица обладают уровнем подготовки, соответствующей стандартам голландского рынка труда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test