Traduction de "notified" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Notifying the Kibbutz members of the funeral's schedule.
Уведомление членов кибуца о программе похорон.
My GP gets notified if she's powered down too long.
Мой домашний врач получает уведомление, если она слишком долго заряжается.
Nicky, you get so much as get a parking ticket, I get notified.
Ники, едва ты получаешь штраф за стоянку, я получаю уведомление.
So far police are refusing to release the names of the victims until the families are notified.
ѕолици€ не сообщает имена погибших до уведомлени€ их родных и близких.
And you were at home until you were notified of your husband's death at approximately
И вы находились дома вплоть до уведомления о смерти вашего мужа приблизительно в 00:20?
All Parties notified of the Declaration in November 2007.
Все Стороны извещены о Декларации в ноябре 2007 года.
Russian Federation notified of the decision in October 2007.
Российская Федерация извещена о решении в октябре 2007 года.
Concerned Parties and TEAP notified in October 2007.
Соответствующие Стороны и ГТОЭО извещены в октябре 2007 года.
The original author was subsequently notified of his son's death.
А впоследствии первоначальный автор был извещен о смерти своего сына.
In addition, the author was not notified in advance of the Board of Inquiry hearing.
Кроме того, автор не был заранее извещен о слушании, проводимом следственной коллегией.
I shall notify the Security Council shortly of my appointments.
В ближайшее время я извещу Совет Безопасности о произведенных мною назначениях.
Technology and Economic Assessment Panel notified in January 2011
Группа по техническому обзору и экономической оценке извещена в январе 2011 года
The consignor shall be notified without delay.
Отправитель должен быть уведомлен об этом незамедлительно.
1. The notified States shall communicate their findings to the notifying State as early as possible.
1. Уведомляемые государства как можно скорее сообщают о своих выводах уведомляющему государству.
Under PECA, the Czech Authorised/Notified Bodies have the same position as EU Notified Bodies.
В соответствии с ЕСОС чешские уполномоченные/уведомляемые органы имеют те же полномочия, что и уведомляемые органы ЕС.
The amendment stipulated that, subject to certain conditions, a notifying Administration acting on behalf of an international organization may be replaced in ITU documents with a new notifying Administration without the consent of the previous notifying Administration.
Поправка предусматривала, что при определенных условиях уведомляющая администрация, действующая от имени международной организации, может быть заменена в документах МСЭ на новую уведомляющую администрацию без согласия предыдущей уведомляющей администрации.
You don't need to jump to notifying the authorities.
Нет необходимости торопиться уведомлять власти.
I'm notifying the coaches of all athletic disciplines.
Я уведомляю тренеров всех атлетических дисциплин.
Company's notifying its clients of a potential breach.
Компания уведомляет клиентов о возможном проникновении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test