Traduction de "noted difference" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The Working Group also noted differences between the procurement methods in articles 43 and 44.
197. Рабочая группа также отметила различия между методами закупок, предусмотренными в статьях 43 и 44.
369. The Board noted differences between the terms of reference of the Strategy and Audit Advisory Committee and the position statement, including the following:
369. Комиссия отметила различия между кругом ведения Консультативного комитета по стратегиям и ревизии и программным заявлением, в том числе следующие моменты:
53. The Monitoring Group has noted differences in scale and pattern of support that Eritrea is providing to the three armed groups named above.
53. Группа контроля отметила различия в масштабах и схемах поддержки, которую Эритрея оказывает вышеупомянутым трем вооруженных группам.
Participants noted differences in the use of terminology among the multilateral conventions and agreements, arising from the different objectives and interpretation of the scientific information.
20. Участники отметили различия в использовании терминологии между многосторонними конвенциями и соглашениями, которые обусловлены неодинаковыми целями и толкованием научной информации.
Committee members noted differences between States as to whether electronic communications were legally equivalent, or if additional measures were necessary such as an electronic signature.
Члены Комитета отметили различия между государствами в вопросе о правовом признании эквивалентности электронных сообщений или в связи с необходимостью дополнительных элементов, в частности электронной подписи.
29. In his 1998 report, See E/CN.4/1998/71. the Special Rapporteur on Afghanistan noted differences in discriminatory practices in the different regions.
29. В своем докладе 1998 года 12/ Специальный докладчик по вопросу о положении в Афганистане отметил различия с точки зрения дискриминации в отношении образования в разных районах.
The Board noted differences between the general ledger reconciliation with the cashbook and the bank statement balance reconciliation with the cashbook, both understating the cash balance.
Комиссия отметила различия, выявленные в процессе выверки между общей бухгалтерской книгой и кассовой книгой и между остатком по банковской ведомости и кассовой книгой, причем в обоих случаях остаток кассовой наличности был занижен.
15. One could note differences in appraisal of the level of reqirements for conformity assessment bodies which were considered too strict by developing countries, as well as their hesitations to accept supplier's declaration as a proof of conformity in regualations.
Можно отметить различия в оценке уровня требований, относящихся к органам оценки соответствия, которое сочли слишком строгими для развивающихся стран, а также колебания в отношении заявления изготовителя в качестве аттестации соответствия по законодательству.
In this regard, many parties operating under paragraph 1 of Article 5 have noted differences, some significant, in the levels of HCFC imports reported through their licensing systems and the levels of HCFC exports reported by exporting parties.
В этой связи многие Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5, отметили различия, в некоторых случаях значительные, между объемом импорта ГХФУ согласно данным их систем лицензирования и объемом экспорта ГХФУ по данным, сообщаемым Сторонами-экспортерами.
It noted differences in some basic definitions of the Water and Industrial Accidents Conventions, and voiced the need for tailor-made definitions for the purpose of the instrument (e.g. industrial accident, level of damage required for the application of the instrument) and clear-cut definitions of other terms (e.g. reasonable measures).
Она отметила различия в ряде основополагающих определений Конвенции по водам и Конвенции о промышленных авариях, а также подчеркнула потребность в специальных определениях для рассматриваемого документа (например, в определениях "промышленной аварии" и "объема ущерба", требуемого для применения документа) и в четких определениях других терминов (например, в определении "разумных мер").
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test