Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The first one, at the end of March, and the second at the end of October.
Первое - в конце марта, а второе - в конце октября.
These two rights of reply per item can be exercised at the end of a meeting, the end of the day or the end of the item.
Это право на два ответа по одному пункту может осуществляться в конце заседания, в конце дня или в конце рассмотрения пункта.
For At the end of the second sentence read At the end of the third sentence.
<<В конце второго предложения>> читать <<В конце третьего предложения>>.
S.4.2.2 at the end of line 12 and the end of the section;
Р.4.2.2, в конце строки 12 в конце раздела.
The full story could wait… It did not matter tonight… nothing mattered except the end, the end of their pointless adventure, the end of Dumbledore’s life…
Подробный рассказ может подождать… сегодня это значения не имеет… ничто не имеет значения, кроме конца — конца их бессмысленного приключения, конца жизни Дамблдора…
The tunnel seemed to have no end.
Пещерам, казалось, не будет конца.
At length the feast came to an end.
Между тем обед подошел к концу.
but narrow at beginning and at end.
в конце и в начале путь узкий.
adverbe
I had no end of trouble finding where you were.
Честно говоря, да. Мне пришлось преодолеть много трудностей, что бы найти вас.
We will put an end to it very soon.
Очень скоро мы положим этому конец.
This open-ended question is extremely difficult to answer.
На этот открытый вопрос очень трудно дать ответ.
To this end, Malawi would be very keen to receive support.
В этой связи Малави очень надеется, что ей будет оказана поддержка.
It is also clear that the end of this process of transformation is not yet in sight.
Столь же очевидно, что этот процесс трансформации еще очень далек от завершения.
And this week, we have taken a very important step towards that end.
И на этой неделе мы сделали очень важный шаг в этом направлении.
An abrupt end to a mission, by contrast, can be very destabilizing.
И, напротив, резкое сворачивание миссии может иметь очень дестабилизирующие последствия.
I would like to end by quoting a very famous American politician.
И в дополнение мне хотелось бы процитировать слова очень известного американского политика.
This constitutes a very significant step towards putting an end to the suffering of the Sudanese people.
Это очень важный шаг в прекращении страданий суданского народа.
I came from the end of a bag, but no bag went over me.” “These don’t sound so creditable,” scoffed Smaug.
Я пришел из сумы, но никогда не сидел в ней. - Звучит не очень убедительно, - фыркнул Смауг.
Thus, or almost thus, Raskolnikov ended his speech, interrupted frequently by exclamations from the public, who listened, however, very attentively.
Так или почти так окончил Раскольников свою речь, часто прерывавшуюся восклицаниями публики, слушавшей, впрочем, очень внимательно.
Frodo himself, after the first shock, found that being his own master and the Mr. Baggins of Bag End was rather pleasant.
Сам Фродо, оправившись от первого огорчения, обнаружил, что быть господином Торбинсом, хозяином Торбы-на-Круче, очень даже приятно.
His life had taken a most unpleasant turn since he had come home for the summer with his end-of-year  report.
В его жизни произошли крутые и очень неприятные перемены с того дня, как он принес домой годовой табель успеваемости.
The same story all over again...It's very curious, however: did I mean to come, or did I simply walk and end up here?
Опять та же история, как тогда… А очень, однако же, любопытно: сам я пришел или просто шел да сюда зашел?
adverbe
Measure 4.4 (end to the increase in the weight and dimensions of heavy vehicles).
- Мера 4.4 (ограничение увеличения массы и габаритов большегрузных транспортных средств).
At the end of the stabilization period, the filter shall be weighed and its weight shall be recorded.
По окончании периода стабилизации каждый фильтр взвешивают, а его массу регистрируют.
At the end of the stabilization period, the filter shall be weighed and the tare weight shall be recorded.
По окончании периода стабилизации фильтр взвешивается, и регистрируется масса сухого фильтра.
You have caused me no end of trouble.
Ты доставил мне массу неприятностей.
Probably give me no end of trouble.
Скорее всего, причинят мне массу хлопот.
You could give us no end of valuable information.
Вы можете дать нам массу ценной информации.
Buck swung to the right, ending the movement in a plunge that took up the slack and with a sudden jerk arrested his one hundred and fifty pounds.
Бэк качнулся вправо, пригнулся, словно ныряя, натянул постромки и внезапно, рывком, остановил на ходу стопятидесятифунтовую массу своего тела.
I ended up with two girls over at my house and one of them told me that I really shouldn’t feel uncomfortable about being a freshman; there were plenty of guys my age who were starting out in college, and it was really all right.
Кончилось тем, что я пригласил к себе сразу двух девушек, и одна из них начала убеждать меня в том, что, хоть я и первокурсник, стыдиться тут вовсе нечего, в университете масса ребят моих лет, которые только начинают учиться, это вполне нормально.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test