Traduction de "nizamuddin" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Mohamed Nizamuddin, Director, Technical and Policy Division, United Nations Population Fund
Мохамед Низамуддин, Директор Отдела по техническим вопросам и политике Программы развития Организации Объединенных Наций
Mr. Nizamuddin, Director, Technical and Policy Division of UNFPA, and Mr. Sidorenko, Chief, United Nations Programme on Ageing, will also participate in the discussion.
В дискуссии примут также участие гн Низамуддин, Директор, Отдел по техническим вопросам и вопросам политики ЮНФПА, и гн Сидоренко, начальник, Программа Организации Объединенных Наций по вопросам старения.
Concerning: Nasiruddin bin Ali, Fakharuddin Ar-Razi bin Abdullah, Pahrol bin Mohd Juoi, Jaafar Ahmad, Mohd Nizamuddin Aashaari, Hashim Ahmad, Hasyim Jaafar, Ahmad Salim Omar and Hashim Muhamad.
Затрагиваемые лица: Насируддин бин Али, Фахаруддин Ар-Рази бин Абдулла, Пахрол бин Мохд Джуой, Джафар Ахмад, Мохд Низамуддин Ашари, Нашим Ахмад, Хасийм Джафар, Ахмад Салим Омар и Хашим Мухамад.
The deprivation of liberty of Nasiruddin bin Ali, Fakharuddin Ar-Razi bin Abdullah, Pahrol bin Mohd Juoi, Jaafar Ahmad, Mohd Nizamuddin Aashaari, Hashim Ahmad, Hasyim Jaafar, Ahmad Salim Omar and Hashim Muhamad, is arbitrary, as being in contravention of articles 9, 10 and 18 of the Universal Declaration of Human Rights and falls within category III of the applicable categories to the consideration of the cases submitted to the Working Group.
Лишение свободы Насируддина бин Али, Фахаруддина Ар-Рази бин Абдуллах, Пахрола бин Мохд Джуой, Джафара Ахмад, Мохда Низамуддин Ашари, Хашима Ахмад, Хасийма Джафар, Ахмада Салим Омар и Хашима Мухамад является произвольным, поскольку оно противоречит статьям 9, 10 и 18 Всеобщей декларации прав человека и подпадает под категорию III принципов, применимых к рассмотрению дел, переданных Рабочей группе.
5. According to the communication received from the source, a summary of which was transmitted to the Government, Nasiruddin bin Ali, aged 37, Fakharuddin Ar-Razi bin Abdullah, aged 30, Pahrol bin Mohd Juoi, aged 36, Jaafar Ahmad, aged 29, Mohd Nizamuddin Ashaari, aged 33, Hashim Ahmad, aged 42, Hasyim Jaafar, aged 40, Ahmad Salim Omar, aged 49 and Hashim Muhamad, aged 30, all former members of the banned Al Arqam Islamic sect have allegedly been ordered to be detained without trial for two years under the Internal Security Act, for “acting in a manner prejudicial to the security of Malaysia”.
5. Согласно представленному источником сообщению, резюме которого было направлено правительству, Насируддин бин Али, 37 лет, Фахаруддин Ар-Рази бин Абдулла, 30 лет, Пахрол бин Мохд Джуой, 36 лет, Джафар Ахмад, 29 лет, Мохд Низамуддин Ашари, 33 лет, Хашим Ахмад, 42 лет, Хасийм Джафар, 40 лет, Ахмад Салим Омар, 49 лет, и Нашим Мухамад, 30 лет, - все бывшие члены запрещенной исламской секты Аль-Аркама были задержаны согласно распоряжению и содержались под стражей в течение двух лет без судебного разбирательства на основании закона о внутренней безопасности за "действия, наносящие ущерб безопасности Малайзии".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test