Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
(Signed) Gerald L. Neuman
[подпись] Джералд Л. Нойман
Mr. Gerald L. Neuman
Г-н Джеральд Л. Нойман
-Leave it Neuman.
- Отстань от него, Нойман.
Neuman, I want him.
Нойман, он мне нужен.
What's this, Neuman, we' re poor?
Нойман, это мы, что ли, бедные?
No, Neuman, it's a matter of 800 lira.
Неет, дело в 800 лирах, Нойман.
Come on Neuman, it's still a basic necessity.
Да ну тебя, Нойман, какая. разница? Простое потребление.
Neuman and Newberry will certainly be getting their money's worth.
Нойман и Ньюберри не зря вложат деньги.
Neuman, I' m obliged to point out that hired labor opposes the basic principles of the movement. -4 men Chichi.
Нойман, предупреждаю: наемный труд полностью противоречит идеалам нашего движения. -Четыре человека, Чечи.
Mr. Palmer was arriving at Councilwoman Justine Faraldo's new headquarters at Neuman Vogel's when a single shot was fired.
Мистер Палмер прибыл в новую штаб-квартиру члена совета Джастин Феральдо, расположенную в магазине "Нойман Вогель", когда стрелок выстрелил.
-Neuman, I' m getting mad.
- Нейман, у меня нет настроения.
Mr. Neuman (United States
г-н Ньюман (Соединенные
Mr. Neuman requested clarification of the status of the Covenant in domestic law.
9. Г-н Ньюман просит разъяснить статус Пакта в национальном законодательстве.
Mr. Neuman proposed combining the second and third sentences by means of a semicolon, which would clarify the relationship between them.
84. Г-н Ньюман предлагает объединить эти два предложения с помощью точки с запятой, что позволит прояснить связь между ними.
Joint opinion of Committee members Gerald L. Neuman, Anja Seibert-Fohr, Yuji Iwasawa and Konstantine Vardzelashvili (concurring)
Совместное мнение членов Комитета Константина Вардзелашвили, Ани Зайберт-Фор, Юдзи Ивасавы и Джеральда Л. Ньюмана (совпадающее)
Mr. Neuman said that the statement "the Committee has expressed concern" in the penultimate sentence implied past action; the proposed amendment thus seemed inconsistent.
45. Г-н Ньюман говорит, что заявление в предпоследнем предложении "Комитет выразил обеспокоенность" подразумевает прошедшее действие; поэтому предлагаемая поправка выглядит непоследовательной.
Mr. Neuman pointed out that the proposed amendments had not explicitly mentioned that States could ban Internet sites engaging in child pornography or criminal activity.
94. Г-н Ньюман констатирует, что в предлагаемых поправках прямо не указывается, что государства могут запрещать Интернет-сайты, посвященные преступной деятельности или содержащие детскую порнографию.
Mr. Neuman, referring to the third sentence, asked whether "freedom of information" referred to the freedom of the media to inform people about terrorism or freedom of access to information held by Governments.
126. Г-н Ньюман, касаясь третьего предложения, спрашивает, к чему относится фраза "свобода информации": к свободе средств массовой информации информировать население о терроризме или к свободе доступа к имеющейся у правительств информации.
Mr. Neuman said that he fully supported the view expressed by Mr. Flinterman: the proposal by New Zealand, which referred to reasonable restrictions as a generality, seemed to dilute the protection of article 19.
26. Г-н Ньюман говорит, что он полностью поддерживает точку зрения, высказанную г-ном Флинтерманом: предложение Новой Зеландии, в котором делается ссылка на применимость разумных ограничений ко всему, похоже, размывает целостность статьи 19.
Mr. Neuman said that the paragraph addressed the complex matter of modern technology, with reference to websites, blogs, or Internet-based, electronic or other such information dissemination systems, including Internet service providers and search engines, all of which raised different problems.
79. Г-н Ньюман говорит, что в этом пункте затронут сложный вопрос о современной технологии со ссылкой на вебсайты, блоги, системы с выходом в Интернет или другие электронные средства распространения информации, в том числе поставщиков Интернет-услуг и иных подобных браузеров, которые ставят разные проблемы.
Mr. O'Flaherty said that the Committee had two options: it could either amend the sentence by replacing "in the days" with "imminently", for example, to take into account Mr. Lallah's concern; or it could delete that sentence and adapt the proposal by New Zealand to take into account the views expressed by Mr. Flinterman and Mr. Neuman on the issue of reasonableness.
27. Г-н O'Флаэрти говорит, что у Комитета есть два варианта: он может либо видоизменить редакцию этого предложения, заменив фразу "в дни", например, словом "непосредственно", чтобы учесть озабоченность г-на Лаллаха, либо он может вычеркнуть это предложение и принять формулировку Новой Зеландии с учетом мнений г-на Флинтермана и г-на Ньюмана по поводу вопроса о разумности.
So, Dr. Neuman, you're saying that everybody wears a mask?
Итак, доктор Ньюман, вы говорите, что все носят маски?
In Fresno, California, crews continue to attempt to rescue nine-year-old Ricky Neuman.
Во Фресно, штат Калифорния, продолжаются поиски девятилетнего Рикки Ньюмана.
Well, the book is, of course The Masks We Wear, by Dr. Arthur Neuman.
И книга, конечно же, называется, Доктор Артур Ньюман: "Маски, которые мы носим"
A story breaking with us now is emergency crews are converging on a cornfield... where playmates of nine-year-old Ricky Neuman... say they saw him disappear right before their eyes.
Спасатели продолжают работать на кукурузном поле, где, на глазах у своих товарищей, исчез девятилетний Рикки Ньюман.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test