Traduction de "neighbor" à russe
Neighbor
nom
Neighbor
verbe
  • граничить
  • быть в добрососедских отношениях
  • быть в дружеских отношениях
  • дружить
  • находиться у самого края
Exemples de traduction
Are Afghanistan's neighbors interested in a stable Afghanistan?
:: Заинтересованы ли соседи Афганистана в стабильном Афганистане?
It was interested in direct negotiations with all its neighbors.
Он заинтересован в проведении прямых переговоров со всеми своими соседями.
(c) It is regarded simultaneously as the neighbor's door and Europe's gate.
с) оно рассматривается одновременно как дверь к соседу и как дверь в Европу.
About 14% of women sought help from friends/neighbors.
Порядка 14 процентов женщин обращались за помощью к друзьям/соседям.
Israel will seize every opening and opportunity to reach an agreement with our neighbors.
Израиль будет использовать все возможности для достижения договоренностей со своими соседями.
Likewise, one neighbor's right is determined by the duty of the other toward him and so on.
Точно так же право соседа определяется обязательствами другого перед ним и т.д.
Responsible stewardship is the personal commitment to care for both earth and neighbor.
Ответственное руководство является личной приверженностью делу заботливого отношения к земле и к своим соседям.
Most of the offenders were persons acquainted with the victims such as parents, guardians, neighbors and teachers.
Большинство правонарушителей были знакомыми потерпевших, включая родителей, опекунов, соседей и учителей.
In our regional case, the providing nations are our neighbors Australia and New Zealand.
В нашем регионе предоставляющими государствами являются наши соседи -- Австралия и Новая Зеландия.
While a number of participants expressed concern about the influence of Afghanistan's neighboring countries, others suggested that a stable Afghanistan is in the interest of these neighbors.
Некоторые участники выразили озабоченность в связи с тем, какое влияние оказывают соседние с Афганистаном страны, однако другие участники возразили им, заявив, что стабильность в Афганистане отвечает интересам его соседей.
And we're neighbors. More than neighbors.
и мы соседи... больше, чем соседи.
Catholics against Protestants, neighbor against neighbor.
Католики против Протестантов. Сосед против соседа.
- They're neighbors!
Они мои соседи!
«Well, anyway, maybe you'd better tell some of the neighbors
– А все-таки, может, сказать кому-нибудь из соседей?
The next door neighbor’s lawn mower stalled again.
Газонокосилка соседа снова заглохла.
"This Mr. Gatsby you spoke of is my neighbor----" I said.
– Этот мистер Гэтсби, о котором вы упоминали, он мой сосед, – начал я. – Молчите.
There was music from my neighbor's house through the summer nights.
Летними вечерами на вилле у моего соседа звучала музыка.
“We're neighbors,” he went on, somehow especially cheerfully. “It's only my third day in the city.
— Соседи, — продолжал он как-то особенно весело. — Я ведь всего третий день в городе.
This absorbing information about my neighbor was interrupted by Mrs. McKee's pointing suddenly at Catherine:
Этим увлекательным сообщениям о моем соседе помешала миссис Макки, которая вдруг воскликнула, указывая на Кэтрин:
It had about eight people-my neighbor from across the street, my artist friend Zorthian, and so on.
Из восьми человек: сосед, живший через улицу от меня, мой друг художник Зортиан и тому подобные люди.
By repeatedly rebuffing the friendly advances of her new Wizarding neighbors, she soon ensured that her family was left well alone.
Она раз за разом наотрез отвергала попытки соседей подружиться с ней и вскоре добилась того, что ее семью оставили в покое.
Moving away from the friends and neighbors who knew Ariana would, of course, make imprisoning her all the easier.
Вдали от знавших Ариану друзей и соседей Кендре, разумеется, было легче навсегда заточить девочку в доме.
At every House table, Harry could see people either gazing raptly at Dumbledore, or else whispering fervently to their neighbors.
За столом каждого факультета Гарри видел людей, с не меньшим восхищением уставившихся на Дамблдора или что-то с жаром шепчущих соседям.
Harmonizing visa regulations with neighboring countries;
:: согласование положений, касающихся выдачи виз, с соседними странами;
E. Notification of hazardous activities to neighboring countries
Е. Уведомление соседних стран об опасных видах деятельности
Neighboring countries have been invited to participate to this initiative.
Соседним странам было направлено приглашение принять участие в этой инициативе.
Suriname also tends to support the neighboring countries technically.
Суринам стремится также технически поддерживать соседние страны.
Sharing of timeouslly intelligence with sister agencies in neighboring countries
- своевременный обмен разведданными с аналогичными органами соседних стран.
Many of these women reportedly come from neighboring areas.
По сообщениям, многие из таких женщин являются выходцами из соседних районов.
We also express our solidarity with Syrian neighboring states.
Мы также выражаем нашу солидарность с соседними с Сирией государствами.
This came out also from contacts with partners of neighbor countries.
То же самое было подтверждено по результатам контактов с партнерами из соседних стран.
Some of the women and children came from the neighboring regions of Switzerland and Austria.
Некоторые из них прибыли из соседних районов Швейцарии и Австрии.
Price information from neighboring countries was also used for the calculations..
В расчетах также учитывалась информация о ценах, полученная от соседних стран.
In the neighboring towns.
В соседних городах.
- in a neighboring village.
- в соседней деревне
Uh, from a neighboring kingdom.
Из соседнего королевства.
Then check neighboring states.
Тогда проверь соседние штаты.
- Lives on the neighboring farm.
- Живёт на соседней ферме.
All the neighboring rooms are empty.
Все соседние комнаты пустуют.
Then the neighbor's house blows up.
Затем соседний дом рванул.
He attacked a neighboring village.
Он напал на соседнюю поселение.
Sometimes they come from neighboring...
Они иногда заглядывали с соседних...
Three men from a neighboring tent came out and looked on, grinning and winking at one another.
Из соседней палатки вышли трое мужчин и наблюдали за ними, ухмыляясь и подмигивая друг другу.
She stood sadly by the window, gazing out—but from the window only the blank, unpainted wall of the neighboring house could be seen.
Она грустно стояла пред окном и пристально смотрела в него, — но в окно это была видна только одна капитальная небеленая стена соседнего дома.
Hagrid, who was invited to the wedding the following day, but was far too bulky to sleep in the overstretched Burrow, left to set up a tent for himself in a neighboring field.
Хагрид, приглашенный на завтрашнюю свадьбу, но слишком большой, чтобы ночевать в и без того уже переполненной «Норе», отправился на соседнее поле — устраиваться на ночь в шатре.
Lavender Brown, Harry noticed, glared at Hermione from a neighboring table through very red eyes, and Hermione immediately let go of Ron’s arm.
От внимания Гарри не ускользнул свирепый взгляд основательно покрасневших глаз, которым сидевшая за соседним столом Лаванда Браун смерила Гермиону, немедленно выпустившую руку Рона.
He saw the brother and sister running down the marble staircase ahead and aimed jinxes at them, but merely hit several bewigged witches in a portrait on the landing, who ran screeching into neighboring paintings.
Он увидел, как Пожиратели смерти, брат и сестра, сбегают по мраморной лестнице, и послал в них несколько заклинаний, но попал лишь в висящий на лестничной площадке групповой портрет, отчего несколько волшебников в завитых париках с визгом разбежались по соседним полотнам.
But over in the neighboring town of Great Hangleton, in the dark and dingy police station, Frank was stubbornly repeating, again and again, that he was innocent, and that the only person he had seen near the house on the day of the Riddles’ deaths had been a teenage boy, a stranger, dark haired and pale.
А в пыльном и темном полицейском участке соседнего с Литтл-Хэнглтоном городка арестованный Фрэнк Брайс упорно твердил, что он невиновен и что единственным человеком, которого он видел в день смерти Реддлов, был незнакомый подросток — темноволосый и бледный.
The fact of his escape, and that he himself fell from the stairs was confirmed by his lawyer as well as by Sabirova Sidon, his neighbor.
Факт его побега и того, что он упал сам, подтверждается его адвокатом и в то же время его соседкой, Сабировой Сайдой.
That's my neighbor.
Это моя соседка.
What's up, neighbor?
Как дела, соседка?
Our neighbor Zoika.
Соседка наша, Зойка.
- Your new neighbor.
- Ваша новая соседка.
Yeah, my neighbor.
Да, моя соседка.
Good morning neighbor.
Добрый день, соседка.
New neighbor, hi.
Новая соседка, привет.
- She your neighbor?
- Она ваша соседка?
The Dumbledores moved there after Percival was imprisoned, and she was their neighbor.
Дамблдоры переехали в те места после того, как Персиваль сел в тюрьму, и она оказалась их соседкой.
if a neighbor was to ask how is your uncles this morning your face would tell something.
если соседка спросит, как ваши дядюшки себя чувствуют нынче утром, по вашему лицу все будет видно.
the Dursleys had never taken him on any kind of holiday, preferring to leave him with Mrs. Figg, an old neighbor.
Дурсли ни разу не брали его с собой на отдых, оставляли в компании с древней соседкой миссис Фигг.
adjectif
We believe God calls us to love our neighbors, and to treat one another with compassion and respect.
Мы верим в том, что Бог призывает нас любить своих ближних и относиться друг к другу с состраданием и уважением.
The foreign presence covers approximately 75 nationalities, the majority of these persons coming from the Middle East and the neighboring countries.
Иностранное присутствие включает в себя представителей примерно 75 национальностей, из которых большинство происходит из стран Ближнего Востока, а также сопредельных стран.
Love thy neighbor.
Возлюби ближнего своего
- Ah, love with the neighbor ...
— А, возлюби ближнего...
"he's not my neighbor.
Он мне не ближний!
Who is my neighbor?
А кто мой ближний?
Do you love your neighbor?
Любите ли вы ближнего своего?
It follows that by acquiring solely and exclusively for myself, I am thereby precisely acquiring for everyone, as it were, and working so that my neighbor will have something more than a torn caftan, not from private, isolated generosities now, but as a result of universal prosperity.
Стало быть, приобретая единственно и исключительно себе, я именно тем самым приобретаю как бы и всем и веду к тому, чтобы ближний получил несколько более рваного кафтана и уже не от частных, единичных щедрот, а вследствие всеобщего преуспеяния.
the tenants, one by one, squeezed back through the door, with that strange feeling of inner satisfaction which can always be observed, even in those who are near and dear, when a sudden disaster befalls their neighbor, and which is to be found in all men, without exception, however sincere their feelings of sympathy and commiseration.
жильцы, один за другим, протеснились обратно к двери с тем странным внутренним ощущением довольства, которое всегда замечается, даже в самых близких людях, при внезапном несчастии с их ближним, и от которого не избавлен ни один человек, без исключения, несмотря даже на самое искреннее чувство сожаления и участия.
75. Iran's neighboring countries are the largest producer of traditional narcotics in the world.
75. Иран граничит со странами, являющимися крупнейшими производителями традиционных наркотиков в мире.
Mercia is a neighbor of mine, as it is of yours, so you know very well what is happening there.
Мерсия граничит с нашими королевствами, поэтому ты отлично знаешь, что там происходит.
adjectif
5.20 System of train offer for the neighboring railway authority
5.20 Система передачи поезда смежному железнодорожному управлению
5.38 Computer system connected to neighboring railway authority
5.38 Компьютерная система, связанная со смежным железнодорожным управлением
The Copyright and Neighboring Rights Act was enacted in 2006 to provide for the protection of literary, scientific and artistic works and their neighboring rights; and to provide for other related matters.
216. В 2006 году был принят Закон об авторских и смежных правах для обеспечения защиты литературных, научных и художественных произведений и соответствующих смежных прав, а также для урегулирования других связанных с этим вопросов.
To introduce the use of hauling vehicles in the territories of neighboring TER countries wherever possible.
Внедрение системы использования тяговых транспортных средств на территориях смежных с ТЭЖ стран в тех случаях, когда это возможно.
Laws on copyright (with neighboring rights) and patent have been promulgated to protect creativity and innovation.
С целью охраны и поощрения творческого труда и новаторства приняты законы об авторских правах (наряду со смежными правами) и патентах.
387. There are two principal pieces of legislation protecting the rights to intellectual property: one is the Copyright and Neighboring Rights Protection Proclamation No. 410/2004.
387. Защита прав интеллектуальной собственности осуществляется на основе двух важнейших нормативных документов, одним из которых является закон о защите авторских и смежных прав № 410/2004.
54. Aiming to achieve comparability of data in two neighboring years, seasonal products are included in the process of calculating price indices with new prices of the same month, each year.
54. В целях обеспечения сопоставимости данных в два смежных года сезонные продукты включаются в процесс расчета индексов цен с новыми ценами за тот же месяц, каждый год.
The Copyright and Neighboring Rights Protection Proclamation No. 410/2004 was enacted with the objective of ensuring literary, artistic and similar creative works play a major role to enhance the cultural, social, economic, scientific and technological development of the country.
Закон о защите авторских и смежных прав № 410/2004 был введен в действие с целью повышения роли литературы, искусства и других видов творческой деятельности в содействии культурному, социальному, экономическому, научному и техническому развитию страны.
545. As a member of the World Intellectual Property Organization (WIPO), in December 1997, Canada signed the two treaties that were adopted at the WIPO Diplomatic Conference on Certain Copyright and Neighboring Rights Questions in Geneva, December 2 to 20, 1996: the WIPO Copyright Treaty and the WIPO Performances And Phonograms Treaty.
545. Как член Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) в декабре 1997 года Канада подписала два международных договора, которые были приняты на Дипломатической конференции ВОИС по некоторым вопросам авторского права и смежных прав в Женеве 2-20 декабря 1996 года: Договор ВОИС по авторскому праву и Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам.
I want an apb put out to all our officers In neighboring jurisdictions.
Распространите ориентировку среди всех офицеров в смежной юрисдикции.
adjectif
-And don't argue with our neighbors.
- И ни какой ругани с местными.
Many neighbors have joined the manhunt.
Местные жители также приняли деятельнейшее участие в охоте на убийцу.
Our offices are canvassing the neighborhood, asking neighbors if they saw anything, but don't expect much cooperation from the locals.
Наши люди прочесывают район, спрашивают местных, кто что видел, но нечего надеяться на поддержку местных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test