Traduction de "need replacement" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In addition, the internal systems of some of the buildings need replacement.
Кроме того, внутренние системы некоторых зданий нуждаются в замене.
As for radiation technology, the breakdown of the gamma chamber, high-technology oncology equipment that needs replacement parts produced in the United States, makes it impossible to provide proper medical care for people suffering from cancer who require this type of care;
Что касается радиационной технологии, то поломка гамма-камеры, высокотехнологического онкологического оборудования, нуждающегося в замене некоторых частей, производимых в Соединенных Штатах Америки, лишает возможности оказывать необходимую медицинскую помощь нуждающимся в ней раковым больным;
16. The increased requirements are due mainly to the application of the standard vehicle replacement policy, whereby 13 per cent of a total fleet of 471 vehicles need replacement, taking into account the age, mileage and general condition of the vehicles.
16. Увеличение потребностей обусловлено главным образом применением стандартов замены автотранспортных средств, в соответствии с которыми 13 процентов всего автопарка, включающего в себя 471 автотранспортное средство, нуждается в замене ввиду большого срока их эксплуатации, пробега и общего состояния.
The Department of Peacekeeping Operations had reviewed the issue of the air conditioners that had been transferred from the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) at the request of the Advisory Committee and had concluded that they would not need replacement in 2004-2005.
По просьбе Консультативного комитета Департамент операций по поддержанию мира рассмотрел вопрос о состоянии кондиционеров, переданных ему Миссией Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНПРЗС), и пришел к выводу о том, что в 2004 - 2005 годах они не будут нуждаться в замене.
The variance, as explained in paragraph 16 of the proposed budget, is due mainly to the application of the standard vehicle replacement policy, whereby 13 per cent of a total fleet of 471 vehicles need replacement, taking into account the age, mileage and general condition of the vehicles.
Разница, как объясняется в пункте 16 предлагаемого бюджета, вызвана главным образом применением стандартов замены автотранспортных средств, в соответствии с которыми 13 процентов всего автопарка, включающего в себя 471 автотранспортное средство, нуждается в замене ввиду большого срока их эксплуатации, пробега и общего состояния.
Although the three northern governorates encounter common difficulties, there are specific problems peculiar to each: Dahuk suffers from the complete destruction of a large number of its grid substations; Erbil has no generation capacity and 65 per cent of its major transmission circuits are no longer operating; Sulaymaniyah is attempting to supply a large geographical area with an inefficient distribution network from two plants whose generating units need replacement.
Хотя три северные мухафазы сталкиваются с общими проблемами, в каждой из них существуют свои особые трудности: в Дахуке полностью разрушено большое число сетевых подстанций; Эрбиль не располагает электростанциями, и 65 процентов его основных линий электропередач выведено из строя; Сулеймания пытается обеспечить электроснабжение крупного географического района с помощью неэффективной сети распределения электроэнергии от двух электростанций, генераторные установки которых нуждаются в замене.
88. The main factor contributing to the variance under this heading is the reduction in the estimated requirements with respect to maintenance services and field defence supplies owing to the exclusion of provisions made in connection with the electoral support provided by the Mission in the 2011/12 period; the acquisition of fewer replacement generators; accommodation equipment owing to fewer air conditioners needing replacement; the acquisition of fewer miscellaneous facilities and infrastructure items; self-sustainment based on actual expenditure experience; and spare parts and supplies owing to sufficient stocks.
88. Разница по данному разделу объясняется в основном сокращением сметных потребностей, связанных с техническим обслуживанием и закупкой полевых защитных средств после исключения ассигнований, которые ранее выделялись для того, чтобы Миссия оказывала поддержку проведению выборов в 2011/12 году; приобретением меньшего числа генераторов для замены старых; сокращением расходов на бытовое оборудование в связи с тем, что меньшее число кондиционеров нуждалось в замене; приобретением меньшего числа различных установок и строительных материалов; самообеспечением, основанным на фактических расходах; а также отсутствием необходимости закупать запасные части и расходные материалы в связи с наличием достаточных запасов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test