Traduction de "need for changes" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The need for change extends also to disarmament.
Назрела также необходимость изменений в сфере разоружения.
The need for change is now appreciated by everyone.
В настоящее время необходимость изменений признается всеми.
The need to change the structures and processes of power was emphasized.
Подчеркивалась необходимость изменения структур и процессов в рамках органов власти.
The need to change mindsets was emphasized but this is a process that takes time.
Подчеркивалась необходимость изменения сознания, но этот процесс занимает много времени.
Reiterate the need for changing consumption and production patterns;
e) в нем должно быть вновь заявлено о необходимости изменения моделей потребления и производства;
The same applied to the need to change the male-dominated composition of Parliament.
То же самое касается и необходимости изменения состава парламента, в котором доминируют мужчины.
We are pleased to note that the need for change is now being widely recognized.
Мы рады отметить широкое признание в настоящее время необходимости изменений.
You will find it in the need to change the present political, economic and social priorities.
Он заключается в необходимости изменения существующих политических, экономических и социальных приоритетов.
These questions also indicate that there is need for change in the way the Security Council functions.
Эти вопросы также указывают на необходимость изменения методов работы Совета Безопасности.
The city comptroller commented that no statistics released by the oversight committee reflect a need for change in the budget plan.
Городской инспектор прокомментировал, что у надзорного комитета нет статистики отражающей необходимость изменения бюджетного плана.
Other costs have arisen in response to new needs and changes in priorities.
Другие расходы были увеличены с учетом новых потребностей и изменений в приоритетах.
334. The need to change persisting gender stereotypes regarding the roles of women and men in society is broadly recognized.
334. Потребность в изменении господствующих гендерных стереотипов в отношении роли женщин и мужчин в обществе пользуется широким признанием.
The Secretary-General will continue assessing the need for changes to facilitate the further implementation of results-based budgeting.
Генеральный секретарь будет и далее проводить оценку потребности в изменениях в целях содействия дальнейшему внедрению составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
(f) Implement integrated strategies for gender equality in education which recognize the need for changes in attitudes, values and practices;
f) осуществлять комплексные стратегии обеспечения гендерного равенства в сфере образования с учетом потребностей в изменении подходов, ценностей и практики;
40. Most experts mentioned that there was a need for change to the international arrangement on forests in order to further promote the achievement of sustainable forest management.
40. Большинство экспертов отмечали потребность в изменениях в рамках Межправительственного механизма по лесам для дальнейшего содействия обеспечению устойчивого лесопользования.
Improving living standards in villages and helping the poor to meet their basic needs require changing attitudes towards and making adjustments to traditional patterns of production and the provision of goods and services.
Повышение уровня жизни в деревнях и помощь беднякам в удовлетворении их основных потребностей требуют изменения отношения к традиционным моделям производства и обеспечения товарами и услугами и их корректировки.
Mainstreaming can reveal a need for changes in goals, strategies and activities to ensure that both women and men can influence, participate in and benefit from development processes.
На основе актуализации гендерной проблематики можно выявить потребность в изменении целей, стратегий и мероприятий для обеспечения того, чтобы как женщины, так и мужчины могли оказывать влияние на процессы развития, участвовать в них и пользоваться их преимуществами.
The survey also indicated that clients need to be contacted more regularly and proactively to monitor programme distribution and to learn of new developments, new needs and changes in personnel at the partner stations.
Обследование показало также, что необходимо более активно поддерживать регулярные контакты с клиентами в целях контроля за распространением программ и выявления новых тенденций, новых потребностей и изменений в кадрах на станциях партнеров.
There is hence a need to change risky behaviors, prevent unwanted pregnancies and sexually transmitted infections, and increase youth friendly programs targeting healthy life styles.
В связи с этим существует потребность в изменении сопряженных с риском моделей поведения, предупреждении нежелательных беременностей и инфекций, передаваемых половым путем, и увеличении количества программ в интересах молодежи, ориентированных на здоровый образ жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test