Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The Nahal Oz energy pipelines were open on the six scheduled operating days.
Трубопроводы для энергоносителей в Нахаль-Озе были открыты в течение запланированных шести рабочих дней.
One landed near the Nahal Oz crossing and the other in the Negev desert; no injuries were reported.
Один упал рядом с переходом в Нахаль-Озе, а второй - в пустыне Негев; о каких-либо ранениях не сообщалось.
The situation became particularly dire in December 2008, when Nahal Oz was open for only seven days.
В декабре 2008 года, когда Нахаль-Оз был открыт в течение всего семи дней, положение стало особенно тяжелым.
In late November 2008, on four different occasions attacks were directed against the Nahal Oz, Karni and Erez crossings and their vicinity and a rocket was launched against the Kerem Shalom crossing.
В конце ноября 2008 года было совершено четыре нападения на пропускные пункты Нахаль-Оз, Карни и Эрез и вблизи от них, а по пункту Керем-Шалом была выпущена ракета.
31. In Gaza, on 8 April, two Israeli civilians and one soldier were killed during an operation by Palestinian militants into Nahal Oz, one of Gaza's crossing points.
31. 8 апреля в Газе два израильских мирных жителя и один солдат были убиты во время вылазки, осуществленной палестинскими боевиками в Нахаль-Оз, одном из контрольно-пропускных пунктов Газы.
Today, more than 60 rockets and mortars hit civilian population centres, including the cities and town of Ashkelon, Netivot and Sderot, as well as the kibbutzim of Nirim, Nahal Oz and Kerem Shalom.
Сегодня более 60 ракет и минометных снарядов поразили населенные пункты, включая города и поселки Ашкелон, Нетивот и Сдерот, а также кибуцы Нирим, Нахаль Оз и Керем Шалом.
There are five crossing points between Israel and the Gaza Strip: Erez (basically dedicated to the transit of people), Nahal Oz (for fuel), Karni (for grains), Kerem Shalom (for goods) and Sufa (for goods).
Существуют пять пунктов пересечения границы между Израилем и сектором Газа: Эрез (в основном для пропуска населения), Нахаль-Оз (топливо), Карни (зерновые), Керем-Шалом (товары) и Суфа (товары).
12. Following an attack by Palestinian militants on the crossing point of Nahal Oz on 9 April, in which two Israeli civilians were killed, Israel further curtailed the passage of fuel into Gaza.
12. После нападения 9 апреля палестинских боевиков на контрольно-пропускной пункт Нахаль-Оз, в ходе которого были убиты два израильских мирных жителя, Израиль еще больше сократил провоз горючего в Газу.
Nahal Oz was closed for the transfer of fuel as from 1 January 2010 except for one shipment in mid-January 2010; all fuel transfers have since occurred at Kerem Shalom.
Пункт Нахаль-Оз был закрыт для перевозки топлива с 1 января 2010 года, и лишь в середине января имел место один случай доставки топлива; после этого все топливо доставлялось в Керем-Шалом.
Gaza's residents are completely dependent on fuel delivered via the Nahal Oz crossing - as Israel does not permit Gaza residents to receive fuel from any other source or by any other means.
Жители Газы полностью зависят от горючего, поставляемого через пункт Нахаль-Оз, поскольку Израиль не позволяет им получать горючее из каких-либо других источников или какими-либо другими способами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test